題郡南山光福寺寺即嚴黃門所置時自給事中京兆少尹出守年三十性樂山水故老雲每旬數至後分閫
傳聞黃閣守,茲地賦長沙。
少壯稱時傑,功名惜歲華。
巖廊初建剎,賓從亟鳴笳。
玉帳空嚴道,甘棠見野花。
碑殘猶墮淚,城古自歸鴉。
籍籍清風在,懷人諒不遐。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 黃閣守:指嚴黃門,即嚴武,曾任給事中、京兆少尹等職。
- 茲地賦長沙:指嚴武在此地(郡南)作詩,長沙指郡南之地。
- 巖廊:指高大的殿堂。
- 玉帳:指華美的帳幕,常用於形容軍帳。
- 甘棠:一種植物,這裏指野外的甘棠樹。
- 碑殘:指殘破的石碑。
- 籍籍:形容名聲很大。
翻譯
聽說黃閣守嚴武,在這裏作詩讚美長沙。 年輕時就被稱爲時代的英才,可惜功名與歲月一同流逝。 高大的殿堂初建時,賓客們急忙吹響笳聲。 華美的帳幕下道路空曠,甘棠樹下野花盛開。 殘破的石碑仍讓人落淚,古老的城牆上有歸巢的烏鴉。 他的名聲清風般傳遍四方,懷念他的人一定不會少。
賞析
這首作品通過對嚴武在郡南山光福寺的描述,表達了對他的懷念和讚美。詩中,「黃閣守」、「茲地賦長沙」等句,展現了嚴武的才華和地位;「巖廊初建剎,賓從亟鳴笳」描繪了寺廟的莊嚴和熱鬧;「玉帳空嚴道,甘棠見野花」則通過對比,突顯了嚴武離去後的寂寥。結尾的「籍籍清風在,懷人諒不遐」更是深情地表達了對嚴武的無限懷念。