遊平泉宴浥澗宿香山石樓贈座客
逸少集蘭亭,季倫宴金谷。
金谷太繁華,蘭亭闕絲竹。
何如今日會,浥澗平泉曲。
杯酒與管絃,貧中隨分足。
紫鮮林筍嫩,紅潤園桃熟。
採摘助盤筵,芳滋盈口腹。
閒吟暮雲碧,醉藉春草綠。
舞妙豔流風,歌清叩寒玉。
古詩惜晝短,勸我令秉燭。
是夜勿言歸,相攜石樓宿。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 逸少:指王羲之,字逸少,東晉書法家。
- 蘭亭:王羲之與友人聚會的地方,著名的《蘭亭集序》即在此創作。
- 季倫:指石崇,字季倫,西晉富豪,以奢侈著稱。
- 金谷:石崇的莊園,以奢華聞名。
- 闕:缺少。
- 浥澗:地名,此處指平泉的浥澗。
- 平泉曲:指平泉的美景。
- 隨分:隨遇而安,隨和。
- 紫鮮:形容林中的筍新鮮且顏色鮮豔。
- 盈口腹:滿足口腹之慾。
- 藉:依靠,這裏指欣賞。
- 舞妙豔流風:形容舞蹈美妙,如風流動。
- 叩寒玉:形容歌聲清脆,如敲擊玉石。
- 秉燭:手持蠟燭,意指延長夜晚的歡樂時光。
翻譯
王羲之曾在蘭亭集會,石崇在金谷園設宴。金谷園太過繁華,而蘭亭則缺少音樂。但何如今日的聚會,在平泉的浥澗邊。杯中的酒與管絃樂,在貧窮中也能隨遇而安地享受。林中的新鮮筍子紫嫩,園中的桃子紅潤成熟。採摘來助興宴席,芳香滋潤了口腹。閒暇時吟詠,望着碧藍的暮雲,醉意中欣賞着綠油油的春草。舞蹈美妙如風流動,歌聲清脆如敲擊玉石。古詩中珍惜短暫的白天,勸我手持蠟燭延長夜晚。今夜不要說歸去,我們相攜在石樓共宿。
賞析
這首詩描繪了白居易與友人在平泉的一次聚會,通過對蘭亭和金谷的對比,表達了對簡樸自然生活的嚮往。詩中「杯酒與管絃,貧中隨分足」展現了詩人隨遇而安的生活態度。後文通過對自然景物的描繪和對音樂舞蹈的讚美,傳達出詩人對生活的熱愛和對美好時光的珍惜。結尾的「是夜勿言歸,相攜石樓宿」則體現了詩人對友情和歡樂時光的留戀。整首詩語言優美,意境深遠,表達了詩人對簡樸生活和自然美景的嚮往,以及對友情和美好時光的珍視。