(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 燕子樓:樓名,在今江蘇省徐州市。
- 尚書:古代官名,此處指墓主人的身份。
- 白楊:一種樹木,常植於墓地,象徵死亡和哀悼。
- 堪:能夠,可以。
- 作柱:用作建築的柱子,比喻樹木已經長大可用。
- 爭教:怎能讓,如何使得。
- 紅粉:此處指女子,特指墓主人的妻子或情人。
- 成灰:化爲塵土,比喻人已死去。
翻譯
今年春天,有客人從洛陽回來,他曾經去過尚書的墓地。 聽說那裏的白楊樹已經長得足夠粗壯,可以用作建築的柱子了, 但怎麼能讓那位美麗的女子也隨着時間化爲塵土呢?
賞析
這首詩通過對比白楊樹的成長與紅粉女子的消逝,表達了詩人對時光無情、人生短暫的感慨。詩中「白楊堪作柱」與「爭教紅粉不成灰」形成鮮明對比,前者象徵着時間的流逝和自然的無情,後者則體現了詩人對美好事物消逝的無奈與惋惜。整首詩語言簡練,意境深遠,透露出一種淡淡的哀愁和對逝去美好時光的懷念。