宿白沙驛

· 杜甫
水宿仍餘照,人煙復此亭。 驛邊沙舊白,湖外草新青。 萬象皆春氣,孤槎自客星。 隨波無限月,的的近南溟。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 水宿:指在水邊過夜。
  • 餘照:指夕陽的餘暉。
  • 人煙:指有人居住的地方。
  • :古代的郵驛,即官方設立的旅店。
  • 沙舊白:指沙子因長期暴露而呈現的白色。
  • 湖外:湖的另一邊。
  • 草新青:指草地新長出的綠色。
  • 萬象:指世間萬物。
  • 孤槎:指孤獨的小船。
  • 客星:指旅人,這裏比喻自己。
  • 隨波:隨着波浪漂流。
  • 無限月:指月光無限,照耀四方。
  • 的的:明亮的樣子。
  • 南溟:指南方的海洋。

翻譯

在水邊過夜,夕陽的餘暉依舊照耀;人煙聚集,再次來到這座亭子。 驛站旁的沙子依舊潔白,湖的另一邊草地新綠。 世間萬物都沐浴在春天的氣息中,我這孤獨的小船像是旅人的星辰。 隨着波浪漂流,月光無限,明亮地照耀着,接近南方的海洋。

賞析

這首詩描繪了詩人在水邊驛站過夜時的所見所感。詩中,「水宿仍餘照」和「人煙復此亭」表達了詩人對旅途景色的感慨,而「驛邊沙舊白,湖外草新青」則通過對比沙與草的顏色,生動地描繪了自然景色的變化。後兩句「萬象皆春氣,孤槎自客星」抒發了詩人對春天萬物復甦的感受,以及自己作爲旅人的孤獨感。最後,「隨波無限月,的的近南溟」則以月光和海洋爲背景,表達了詩人對遠方的嚮往和旅途的無限遐想。整首詩語言凝練,意境深遠,展現了杜甫詩歌的獨特魅力。

杜甫

杜甫

杜甫,字子美,自號少陵野老,世稱“杜工部”、“杜老”、“杜少陵”等,盛唐時期偉大的現實主義詩人。漢族,鞏縣(今河南鞏義)人。杜甫曾祖父起由湖北襄陽遷居鞏縣。他憂國憂民,人格高尚,約1400餘首詩被保留了下來,詩藝精湛,在中國古典詩歌中的影響非常深遠,備受推崇。759-766年間曾居成都,後世有杜甫草堂紀念之。杜甫被世人尊爲“詩聖”,其詩被稱爲“詩史”。杜甫與李白合稱“李杜”,爲了和李商隱與杜牧即“小李杜”區別開,杜甫與李白又合稱“大李杜”。 ► 1425篇诗文