彭州蕭使君出妓夜宴見送

玉顏紅燭忽驚春,微步凌波暗拂塵。 自是當歌斂眉黛,不因惆悵爲行人。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 玉顔:美麗的容顔。
  • 紅燭:紅色的蠟燭,常用於喜慶場郃。
  • 忽驚春:突然感到春天的到來,比喻時光的流逝或情感的突然觸動。
  • 微步淩波:形容女子步態輕盈,如同在水麪上行走。
  • 暗拂塵:輕輕地拂去塵埃,這裡比喻女子輕輕的動作。
  • 歛眉黛:皺起眉頭,黛是古代女子用來畫眉的顔料。
  • 惆悵:憂傷,失意。
  • 行人:旅人,這裡指離別的人。

繙譯

美麗的容顔在紅燭的映照下,突然感到春天的到來,她輕盈的步伐如同在水麪上行走,輕輕地拂去塵埃。自然是因爲歌聲而皺起眉頭,不是因爲憂傷而爲了離別的人。

賞析

這首詩描繪了一個夜晚宴會上的場景,通過細膩的筆觸展現了女子的美麗和離別的情感。詩中“玉顔紅燭忽驚春”一句,既描繪了女子的美貌,又暗含了時光易逝的哀愁。後兩句則通過女子的動作和表情,傳達了她對離別的不捨和內心的憂傷。整首詩語言優美,意境深遠,表達了詩人對美好事物短暫易逝的感慨和對離別情感的深刻躰會。

羊士諤

羊士諤

唐河南洛陽人,字諫卿。德宗貞元元年進士。順宗時累遷宣歙巡官,爲王叔文所惡,貶汀州寧化尉。憲宗元和初擢爲監察御史。坐誣論李吉甫,出爲資州刺史。工詩,以典重稱。 ► 102篇诗文