(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 淹留:停留,久留。
- 別館:別墅,別業。
- 屬細侯:歸屬給細侯,細侯爲古代對貴族子弟的稱呼。
- 仙杏:指杏花,形容其美麗如仙。
- 破顏:露出笑容。
- 綵鴛:彩色的鴛鴦。
- 避行舟:避開行駛的船隻。
- 洞簫:一種樂器,此處指簫聲。
- 賓榻:賓客的牀榻,指接待賓客的地方。
- 妓樓:妓女居住的樓閣。
- 清暉:清亮的光輝,指日光。
- 北渚:北邊的水中小洲。
翻譯
馬兒在芳草地上悠閒地停留,別墅的主人是誰呢? 杏花綻放,笑臉迎接醉客,彩色的鴛鴦飛起,避開行駛的船隻。 洞簫聲在溫暖的陽光中飄蕩,賓客的牀榻旁,垂柳隨風輕擺,妓樓被柳枝遮掩。 坐在那裏,欣賞着清澈的光輝,不知不覺已是傍晚,煙霧橫在北邊的水中小洲上,水流悠悠。
賞析
這首作品描繪了郭駙馬大安山池的寧靜與美麗。詩中,「馬嘶芳草自淹留」展現了自然的和諧與寧靜,「仙杏破顏逢醉客」則生動地描繪了杏花的嬌豔和賓客的歡愉。後句通過「洞簫日暖」和「垂柳風多」進一步以音樂和自然景觀烘托出別墅的優雅氛圍。結尾的「坐閱清暉不知暮」表達了詩人沉浸於美景中的忘我狀態,而「煙橫北渚水悠悠」則以朦朧的景緻增添了詩意的深遠。整首詩語言優美,意境深遠,表達了詩人對自然美景的熱愛和嚮往。
羊士諤的其他作品
- 《 和李都官郎中經宮人斜 》 —— [ 唐 ] 羊士諤
- 《 過三鄉望女幾山早歲有卜築之志 》 —— [ 唐 ] 羊士諤
- 《 東渡早梅一樹歲華如雪酣賞成詠 》 —— [ 唐 ] 羊士諤
- 《 乾元初嚴黃門自京兆少尹貶牧巴郡以長才英氣固多暇日每遊郡之東山山側精舍有盤石細泉䟽爲浮杯之勝苔深樹老蒼 》 —— [ 唐 ] 羊士諤
- 《 郡樓晴望二首 》 —— [ 唐 ] 羊士諤
- 《 看花 》 —— [ 唐 ] 羊士諤
- 《 登樂遊原寄司封孟郎中盧補闕 》 —— [ 唐 ] 羊士諤
- 《 南池晨望 》 —— [ 唐 ] 羊士諤