(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 雄飛:比喻奮發有爲。
- 逼嵓廊:逼近高聳的廊道,形容地位顯赫。
- 逸思:超逸的思緒或構思。
- 公署:官署,官員辦公的地方。
- 水石:指自然山水。
- 古屏:古代的屏風。
- 瀟湘:指湖南的瀟水和湘江,也泛指湖南地區。
- 酒病:因飲酒過量而生病。
- 秋杪:秋末。
- 詩魔:對詩歌創作的極度熱愛,如同着魔一般。
- 羽客:道士的別稱,因道士喜披鶴氅,故稱。
- 橫琴:橫放琴,準備彈奏。
- 茅堂:茅草蓋的堂屋,指簡樸的居所。
翻譯
你奮發有爲,地位顯赫,常聽說你超逸的思緒從未間斷。 在官署中靜臥,思緒飄向自然山水,古屏風上閒展着瀟湘的美景。 雖然年老酒病有所減輕,但秋末時對詩歌的熱愛更加狂熱。 有時乘興邀請道士朋友,橫放琴準備彈奏,開啓茅草堂的門扉。
賞析
這首作品讚美了張義方常侍的才華與品格。詩中,「雄飛」與「逸思」凸顯了張義方的奮發有爲和超凡脫俗,而「公署靜眠」與「古屏閒展」則描繪了他辦公之餘的閒適與對自然美景的嚮往。後兩句通過對比「酒病」與「詩魔」,展現了張義方對詩歌的極度熱愛,即使在身體不適時,對詩歌的熱情也絲毫不減。最後,「乘興有時招羽客,橫琴移月啓茅堂」則表現了張義方與友人共賞音樂、享受自然的雅緻生活。