鄭駙馬宅宴洞中

· 杜甫
主家陰洞細煙霧,留客夏簟清琅玕。 春酒杯濃琥珀薄,冰漿椀碧瑪瑙寒。 誤疑茅堂過江麓,已入風磴霾雲端。 自是秦樓壓鄭谷,時聞雜佩聲珊珊。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • (diàn):竹蓆。
  • 琅玕 (láng gān):美玉,這裏形容竹蓆的光滑和清涼。
  • 琥珀 (hǔ pò):一種樹脂化石,這裏形容酒的顏色。
  • (wǎn):同「碗」。
  • 瑪瑙 (mǎ nǎo):一種寶石,這裏形容碗的顏色。
  • 風磴 (fēng dèng):風中的石階。
  • (mái):遮蔽,這裏指雲霧繚繞。
  • 秦樓:指貴族的居所。
  • 鄭谷:指鄭駙馬的宅邸。
  • 雜佩:指各種裝飾品。
  • 珊珊 (shān shān):形容聲音清脆悅耳。

翻譯

主人的宅邸隱藏在細煙霧繚繞的陰涼洞中,夏天留客的竹蓆清涼如美玉。 春酒色澤濃烈,杯中琥珀色酒液薄薄一層,冰鎮的漿果盛在碧綠如瑪瑙的碗中,令人感到寒意。 誤以爲茅屋越過了江邊山麓,已經走進了風中石階,雲霧繚繞如同遮蔽了雲端。 這裏自是貴族的居所壓過了鄭駙馬的宅邸,不時能聽到各種裝飾品發出清脆悅耳的聲音。

賞析

這首詩描繪了杜甫在鄭駙馬宅中的宴會場景,通過細膩的意象和生動的語言,展現了宴會的奢華與清涼。詩中「陰洞細煙霧」和「夏簟清琅玕」等句,巧妙地運用自然景物和日常用品,營造出一種幽靜而清涼的氛圍。後半部分通過對比秦樓與鄭谷,以及雜佩聲的描繪,進一步突出了宴會的高雅與繁華。整首詩語言優美,意境深遠,展現了杜甫對細節的精準把握和對美好生活的嚮往。

杜甫

杜甫

杜甫,字子美,自號少陵野老,世稱“杜工部”、“杜老”、“杜少陵”等,盛唐時期偉大的現實主義詩人。漢族,鞏縣(今河南鞏義)人。杜甫曾祖父起由湖北襄陽遷居鞏縣。他憂國憂民,人格高尚,約1400餘首詩被保留了下來,詩藝精湛,在中國古典詩歌中的影響非常深遠,備受推崇。759-766年間曾居成都,後世有杜甫草堂紀念之。杜甫被世人尊爲“詩聖”,其詩被稱爲“詩史”。杜甫與李白合稱“李杜”,爲了和李商隱與杜牧即“小李杜”區別開,杜甫與李白又合稱“大李杜”。 ► 1425篇诗文