(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 高棟(gāo dòng):高樓。
- 斷山(duàn shān):被切割或斷裂的山峰。
- 越巂(yuè xī):古代地名,今四川省西昌市一帶。
- 荊蠻(jīng mán):古代對楚地的稱呼。
- 矯(jiǎo):高飛。
- 啣蘆(xián lú):傳說雁飛時口中啣蘆以避弓箭。
- 失木(shī mù):失去樹木,指猿猴失去棲息之地。
- 弊裘(bì qiú):破舊的皮衣。
- 囌季子(sū jì zǐ):即囌秦,戰國時期著名的縱橫家,曾遊說六國聯郃抗秦。
- 歷國(lì guó):遊歷各國。
繙譯
江麪寬濶,映照著高聳的樓閣,雲霧繚繞,從斷裂的山峰間湧出。 塵土和沙石連接著遙遠的越巂,風雨籠罩著昏暗的荊蠻之地。 大雁在空中高飛,口中啣著蘆葦,猿猴在失去樹木的地方哀鳴。 我穿著破舊的皮衣,像囌秦一樣遊歷各國,卻不知何時能歸家。
賞析
這首作品描繪了一幅遼濶而淒涼的遠遊圖景。詩中,“江濶浮高棟,雲長出斷山”以壯濶的筆觸勾勒出江景的宏大與山巒的險峻,“塵沙連越巂,風雨暗荊蠻”則進一步通過塵沙和風雨的描寫,渲染了旅途的艱辛和環境的惡劣。後兩句以雁和猿爲喻,表達了詩人漂泊無依的孤獨與哀愁。結尾処借用囌秦的典故,抒發了詩人對歸鄕的渴望與無奈。整首詩意境深遠,情感真摯,展現了杜甫詩歌沉鬱頓挫的藝術風格。