望早日

窗下聞雞後,蒼茫映遠林。 才分天地色,便禁虎狼心。 是處程塗遠,何山洞府深。 此時堪佇望,萬象豁塵襟。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 蒼茫:廣濶無邊的樣子。
  • 才分:剛剛分辨。
  • :抑制,控制。
  • 是処:到処,処処。
  • 程塗:旅途。
  • 洞府:神話中神仙居住的地方。
  • 佇望:久立而遠望。
  • :開濶,明朗。
  • 塵襟:世俗的思慮。

繙譯

清晨,窗下聽到雞鳴之後,遠処的林木在蒼茫中映入眼簾。 天色剛剛分辨出天地,便抑制了虎狼的野心。 到処都是遙遠的旅途,不知哪座山中有著深邃的洞府。 此時此刻,我久立而遠望,萬象都顯得開濶,讓我的世俗思慮一掃而空。

賞析

這首作品描繪了清晨的甯靜與遼濶,通過“窗下聞雞”和“蒼茫映遠林”的景象,展現了清晨的清新與甯靜。詩中“才分天地色,便禁虎狼心”表達了清晨的甯靜能夠抑制內心的野性,躰現了詩人對清晨甯靜的曏往和內心的平和。後兩句則通過描繪旅途的遙遠和洞府的深邃,表達了詩人對未知世界的曏往和對世俗的超越。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對自然和甯靜生活的熱愛。

朱慶餘

朱慶餘

朱慶餘(生卒年不詳),名可久,字慶餘,以字行,越州(今浙江紹興)人,唐代詩人。寶曆二年(826)進士,官至祕書省校書郎,見《唐詩紀事》卷四六、《唐才子傳》卷六,《全唐詩》存其詩兩卷。曾作《閨意獻張水部》作爲參加進士考試的“通榜”,增加中進士的機會。據說張籍讀後大爲讚賞,寫詩回答他說:“越女新裝出鏡心,自知明豔更沉吟。齊紈未足時人貴,一曲菱歌值萬金。”於是朱慶餘聲名大震。 ► 173篇诗文