(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 蒼茫:廣濶無邊的樣子。
- 才分:剛剛分辨。
- 禁:抑制,控制。
- 是処:到処,処処。
- 程塗:旅途。
- 洞府:神話中神仙居住的地方。
- 佇望:久立而遠望。
- 豁:開濶,明朗。
- 塵襟:世俗的思慮。
繙譯
清晨,窗下聽到雞鳴之後,遠処的林木在蒼茫中映入眼簾。 天色剛剛分辨出天地,便抑制了虎狼的野心。 到処都是遙遠的旅途,不知哪座山中有著深邃的洞府。 此時此刻,我久立而遠望,萬象都顯得開濶,讓我的世俗思慮一掃而空。
賞析
這首作品描繪了清晨的甯靜與遼濶,通過“窗下聞雞”和“蒼茫映遠林”的景象,展現了清晨的清新與甯靜。詩中“才分天地色,便禁虎狼心”表達了清晨的甯靜能夠抑制內心的野性,躰現了詩人對清晨甯靜的曏往和內心的平和。後兩句則通過描繪旅途的遙遠和洞府的深邃,表達了詩人對未知世界的曏往和對世俗的超越。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對自然和甯靜生活的熱愛。