送虛上人遊天台

青冥通去路,誰見獨隨緣。 此地春前別,何山夜後禪。 石橋隱深樹,朱闕見晴天。 好是修行處,師當住幾年。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 青冥:深青色的天空,這裏指高遠的天空。
  • 通去路:通往遠方的道路。
  • 獨隨緣:獨自隨緣而行,指虛上人隨遇而安的修行態度。
  • 春前別:春天來臨之前分別。
  • 夜後禪:夜晚之後的禪修。
  • 石橋:指天台山中的石橋,是著名的景觀。
  • 隱深樹:隱藏在茂密的樹林之中。
  • 朱闕:紅色的宮闕,這裏可能指天台山上的建築。
  • 晴天:晴朗的天空。
  • 好是:真是,確實是。
  • 修行處:適合修行的地方。
  • :對虛上人的尊稱。
  • 住幾年:停留多久。

翻譯

青色的天空下,有一條通往遠方的道路,有誰見過你獨自隨緣而行。 在這春天來臨之前我們分別,你將在哪座山的夜晚進行禪修。 石橋隱藏在茂密的樹林深處,紅色的宮闕映照着晴朗的天空。 這真是一個適合修行的好地方,虛上人,你打算在這裏停留多久呢?

賞析

這首詩是朱慶餘送別虛上人遊天台的作品,詩中描繪了天台山的幽靜美景和虛上人的修行生活。通過「青冥」、「石橋」、「朱闕」等意象,詩人勾勒出一幅超脫塵世的畫面,表達了對虛上人隨緣自在、潛心修行的讚賞。詩的結尾詢問虛上人將在此停留多久,流露出詩人對友人的關切和不捨。整首詩語言凝練,意境深遠,展現了唐代詩人對自然與修行的深刻理解和嚮往。

朱慶餘

朱慶餘

朱慶餘(生卒年不詳),名可久,字慶餘,以字行,越州(今浙江紹興)人,唐代詩人。寶曆二年(826)進士,官至祕書省校書郎,見《唐詩紀事》卷四六、《唐才子傳》卷六,《全唐詩》存其詩兩卷。曾作《閨意獻張水部》作爲參加進士考試的“通榜”,增加中進士的機會。據說張籍讀後大爲讚賞,寫詩回答他說:“越女新裝出鏡心,自知明豔更沉吟。齊紈未足時人貴,一曲菱歌值萬金。”於是朱慶餘聲名大震。 ► 173篇诗文