(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 青冥:深青色的天空,這裏指高遠的天空。
- 通去路:通往遠方的道路。
- 獨隨緣:獨自隨緣而行,指虛上人隨遇而安的修行態度。
- 春前別:春天來臨之前分別。
- 夜後禪:夜晚之後的禪修。
- 石橋:指天台山中的石橋,是著名的景觀。
- 隱深樹:隱藏在茂密的樹林之中。
- 朱闕:紅色的宮闕,這裏可能指天台山上的建築。
- 晴天:晴朗的天空。
- 好是:真是,確實是。
- 修行處:適合修行的地方。
- 師:對虛上人的尊稱。
- 住幾年:停留多久。
翻譯
青色的天空下,有一條通往遠方的道路,有誰見過你獨自隨緣而行。 在這春天來臨之前我們分別,你將在哪座山的夜晚進行禪修。 石橋隱藏在茂密的樹林深處,紅色的宮闕映照着晴朗的天空。 這真是一個適合修行的好地方,虛上人,你打算在這裏停留多久呢?
賞析
這首詩是朱慶餘送別虛上人遊天台的作品,詩中描繪了天台山的幽靜美景和虛上人的修行生活。通過「青冥」、「石橋」、「朱闕」等意象,詩人勾勒出一幅超脫塵世的畫面,表達了對虛上人隨緣自在、潛心修行的讚賞。詩的結尾詢問虛上人將在此停留多久,流露出詩人對友人的關切和不捨。整首詩語言凝練,意境深遠,展現了唐代詩人對自然與修行的深刻理解和嚮往。