十六夜月

昨夜忽已過,冰輪始覺虧。 孤光猶不定,浮世更堪疑。 影落澄江海,寒生靜路岐。 皎然銀漢外,長有衆星隨。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 冰輪:指月亮,形容月光明亮如冰。
  • 孤光:孤獨的光芒,這裡指月亮。
  • 浮世:人間,塵世。
  • 澄江海:清澈的江水和海洋。
  • 靜路岐:靜謐的路口。
  • 皎然:明亮潔白的樣子。
  • 銀漢:銀河。

繙譯

昨夜忽然已經過去,直到看到月亮才意識到它已經開始虧缺。 孤獨的月光依舊搖擺不定,這浮世更讓人感到疑惑。 月影落在清澈的江海之上,寒意在靜謐的路口悄然生起。 在明亮的銀河之外,月亮縂是有衆多星星相伴。

賞析

這首作品描繪了十六夜月的景象,通過對月亮的觀察,表達了詩人對時光流逝和世事無常的感慨。詩中“冰輪始覺虧”一句,既描繪了月亮的形態,又隱喻了時間的無情。後句“孤光猶不定,浮世更堪疑”則進一步抒發了詩人對人生多變的感慨。整首詩語言凝練,意境深遠,通過對自然景象的描繪,折射出詩人內心的情感波動。

朱慶餘

朱慶餘

朱慶餘(生卒年不詳),名可久,字慶餘,以字行,越州(今浙江紹興)人,唐代詩人。寶曆二年(826)進士,官至祕書省校書郎,見《唐詩紀事》卷四六、《唐才子傳》卷六,《全唐詩》存其詩兩卷。曾作《閨意獻張水部》作爲參加進士考試的“通榜”,增加中進士的機會。據說張籍讀後大爲讚賞,寫詩回答他說:“越女新裝出鏡心,自知明豔更沉吟。齊紈未足時人貴,一曲菱歌值萬金。”於是朱慶餘聲名大震。 ► 173篇诗文