送韋司直西行

不恥青袍故,尤宜白髮新。 心朝玉皇帝,貌似紫陽人。 湘浦眠銷日,桃源醉度春。 能文兼證道,莊叟是前身。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 青袍:古代低級官員的服飾。
  • 玉皇帝:即玉皇大帝,道教中最高的神祇。
  • 紫陽人:指仙人,紫陽爲道教中的仙境。
  • 湘浦:湘江邊。
  • 桃源:指理想中的隱居之地,源自陶淵明的《桃花源記》。
  • 證道:指領悟或證明道的真諦。
  • 莊叟:指莊子,道家學派的重要人物。

翻譯

不以穿着低級官員的服飾爲恥,尤其適合新添的白髮。 心靈向着玉皇大帝,容貌像是紫陽仙人。 在湘江邊安眠消磨時光,在桃源中醉意度過春天。 能文又能領悟道的真諦,莊子彷彿是我的前身。

賞析

這首詩表達了詩人對隱逸生活的嚮往和對道家哲學的理解。詩中,「青袍」與「白髮」形成對比,顯示了詩人不以官職低微爲恥,反而以年老爲榮的心態。通過「玉皇帝」和「紫陽人」的比喻,詩人表達了對高潔精神境界的追求。後兩句描繪了詩人在湘江邊和桃源中的理想生活,體現了對自然和道家哲學的融合。最後一句直接點明詩人對莊子思想的認同,顯示了其深厚的道家修養。

李嘉祐

唐趙州人。字從一。擢進士第。授祕書正字。坐事謫鄱江令,調江陰,入爲中颱郎。又出爲台州刺史,復爲袁州刺史。爲詩麗婉,有齊樑風。有詩集一卷。 ► 126篇诗文