送裴五赴東川

· 杜甫
故人亦流落,高義動乾坤。 何日通燕塞,相看老蜀門。 東行應暫別,北望苦銷魂。 凜凜悲秋意,非君誰與論。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 高義:高尚的品德或情義。
  • 乾坤:天地。
  • 燕塞:指燕地的邊塞,泛指北方邊塞。
  • 蜀門:指蜀地的門戶,泛指蜀地。
  • 銷魂:形容極度悲傷。
  • 凜凜:形容寒冷或嚴肅的樣子。

翻譯

我的故友也流離失所,他的高尚情義感動了天地。 不知何時能穿越北方的邊塞,與你一同老去在蜀地的門戶。 向東行去,我們暫時分別,向北望去,心中充滿了無盡的悲傷。 在這悲涼的秋意中,除了你,我還能與誰訴說心事呢?

賞析

這首詩是杜甫送別友人裴五赴東川的作品,表達了詩人對友人的深厚情誼和對離別的悲傷。詩中,「故人亦流落,高義動乾坤」展現了友人的高尚品質和兩人的深厚友情。後幾句則通過對北方邊塞和蜀地的提及,以及對秋意的描繪,加深了離別的哀愁和對未來的不確定感。整首詩情感真摯,語言簡練,展現了杜甫深沉的情感和對友情的珍視。

杜甫

杜甫

杜甫,字子美,自號少陵野老,世稱“杜工部”、“杜老”、“杜少陵”等,盛唐時期偉大的現實主義詩人。漢族,鞏縣(今河南鞏義)人。杜甫曾祖父起由湖北襄陽遷居鞏縣。他憂國憂民,人格高尚,約1400餘首詩被保留了下來,詩藝精湛,在中國古典詩歌中的影響非常深遠,備受推崇。759-766年間曾居成都,後世有杜甫草堂紀念之。杜甫被世人尊爲“詩聖”,其詩被稱爲“詩史”。杜甫與李白合稱“李杜”,爲了和李商隱與杜牧即“小李杜”區別開,杜甫與李白又合稱“大李杜”。 ► 1425篇诗文