(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 伊昔:從前,往昔。
- 黃花酒:指菊花酒,常在重陽節飲用。
- 追歡:追求歡樂。
- 筋力:體力,力氣。
- 歲時:一年中的季節,這裏特指重陽節。
- 兵戈:兵器,這裏指戰亂。
- 關塞:邊關要塞。
翻譯
從前我喝着菊花酒,如今已是白髮蒼蒼的老翁。 儘管追求歡樂的體力已不同往昔,但眺望遠方的時節依舊如故。 弟妹的悲歌在耳邊迴響,朝廷的景象在醉眼中模糊。 戰亂與邊關,今日的思緒無盡無窮。
賞析
這首詩是杜甫在重陽節登高時所作,表達了對往昔的懷念和對現實的感慨。詩中,「伊昔黃花酒,如今白髮翁」一句,通過對比過去與現在,突顯了時光的流逝和人生的無常。後文通過對「追歡筋力異」與「望遠歲時同」的描寫,進一步抒發了詩人對青春逝去的無奈和對故國的思念。結尾的「兵戈與關塞,此日意無窮」則深刻反映了詩人對戰亂時局的憂慮和對國家命運的關切。整首詩語言簡練,意境深遠,充分展現了杜甫詩歌的沉鬱頓挫風格。