秋雨二首

飄灑當窮巷,苔深落葉鋪。 送寒來客館,滴夢在庭梧。 逼砌蛩聲斷,侵窗竹影孤。 遙思漁叟興,蓑笠在江湖。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 飄灑:形容雨絲輕柔飄落的樣子。
  • 窮巷:偏僻的小巷。
  • 苔深:苔蘚茂盛,表示地方潮溼且少人行走。
  • 滴夢:形容雨聲細微,如同滴入夢中,給人以夢幻般的感覺。
  • 庭梧:庭院中的梧桐樹。
  • 逼砌:靠近臺階。
  • 蛩聲:蟋蟀的叫聲。
  • 漁叟:漁翁,指漁夫。

翻譯

雨絲輕柔地飄落在偏僻的小巷,深綠的苔蘚上鋪滿了落葉。 寒意隨着雨水來到客館,雨聲細微如同滴入庭院梧桐樹下的夢境。 蟋蟀的叫聲在臺階旁漸漸消失,孤獨的竹影侵入窗戶。 遙想那漁夫的興致,他正披着蓑衣戴着斗笠,在江湖中垂釣。

賞析

這首作品通過細膩的筆觸描繪了秋雨中的景象,表達了詩人對自然和生活的深刻感受。詩中「飄灑當窮巷,苔深落葉鋪」描繪了雨中的小巷,苔蘚和落葉增添了秋日的蕭瑟感。後句「送寒來客館,滴夢在庭梧」則巧妙地將雨聲與夢境結合,營造出一種夢幻而悽美的氛圍。最後兩句「遙思漁叟興,蓑笠在江湖」則展現了詩人對江湖生活的嚮往,表達了一種超脫塵世、嚮往自然的情感。整首詩語言凝練,意境深遠,展現了詩人對秋雨景象的獨特感悟和情感表達。

李中

五代時南唐隴西人,字有中。爲淦陽宰。工詩文,有《碧雲集》。 ► 311篇诗文