(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 屏跡:隱居,避開塵世。
- 用拙:運用樸拙之道。
- 存:保留,堅持。
- 幽居:隱居。
- 物情:事物的自然狀態。
- 桑麻:桑樹和麻,泛指農作物。
- 雨露:雨水和露水,象徵自然恩澤。
- 半生成:指燕雀在自然環境中自由生長。
- 村鼓:鄉村中的鼓聲,可能指節慶或日常活動。
- 漁舟:捕魚的小船。
- 杖藜:拄着藜杖,指行走。
- 白首:頭髮變白,指年老。
- 心跡:內心和行爲。
- 雙清:指心境和行爲都清白無瑕。
翻譯
我堅持運用樸拙之道,隱居的生活貼近自然的情感。 桑樹和麻在雨露的滋潤下茂盛生長,燕雀在自然中自由繁衍。 村中的鼓聲時常急促,漁船輕盈地在水中穿梭。 拄着藜杖,白髮蒼蒼,我的內心和行爲都歡喜地保持着雙重的清白。
賞析
這首詩描繪了杜甫隱居生活的寧靜與自足。通過「用拙存吾道」表達了他堅守樸素生活哲學的決心,而「幽居近物情」則體現了與自然和諧共處的願望。詩中「桑麻深雨露,燕雀半生成」生動描繪了田園風光,展現了自然的生機與和諧。後兩句「村鼓時時急,漁舟個個輕」則通過聲音和視覺的描繪,增添了生活的氣息。最後,「杖藜從白首,心跡喜雙清」強調了詩人晚年的清白自守和對生活的滿足。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對隱居生活的熱愛和對清靜生活的嚮往。