散愁二首

· 杜甫
聞道幷州鎮,尚書訓士齊。 幾時通薊北,當日報關西。 戀闕丹心破,沾衣皓首啼。 老魂招不得,歸路恐長迷。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 幷州:古地名,今山西省太原市一帶。
  • 尚書:古代官名,相當於現在的部長。
  • 訓士:訓練士兵。
  • 薊北:指今天的河北省北部,古時爲邊疆地區。
  • 關西:指函谷關以西的地方,即今天的陝西省一帶。
  • 戀闕:留戀朝廷,不願離開。
  • 丹心:忠誠的心。
  • 沾衣:淚水沾溼衣襟。
  • 皓首:白髮,指年老。
  • 歸路:回家的路。

翻譯

聽說幷州鎮守,尚書正在訓練士兵。 何時才能打通薊北,當日就能報捷關西。 留戀朝廷,忠誠的心已破碎,淚水沾溼了白髮老人的衣襟。 老去的靈魂無法被召喚,回家的路恐怕會迷失。

賞析

這首詩表達了杜甫對國家邊疆安全的關切以及對個人命運的無奈。詩中,「聞道幷州鎮,尚書訓士齊」描繪了邊疆的緊張局勢和朝廷的備戰狀態。後兩句「幾時通薊北,當日報關西」則體現了詩人對國家能夠早日安定邊疆、取得勝利的期盼。然而,「戀闕丹心破,沾衣皓首啼」則轉而抒發了詩人對朝廷的眷戀以及年老體衰、無法爲國效力的悲哀。最後一句「老魂招不得,歸路恐長迷」更是深刻地反映了詩人對未來歸途的迷茫和不安。整首詩情感深沉,語言凝練,展現了杜甫作爲詩人的深厚情感和卓越才華。

杜甫

杜甫

杜甫,字子美,自號少陵野老,世稱“杜工部”、“杜老”、“杜少陵”等,盛唐時期偉大的現實主義詩人。漢族,鞏縣(今河南鞏義)人。杜甫曾祖父起由湖北襄陽遷居鞏縣。他憂國憂民,人格高尚,約1400餘首詩被保留了下來,詩藝精湛,在中國古典詩歌中的影響非常深遠,備受推崇。759-766年間曾居成都,後世有杜甫草堂紀念之。杜甫被世人尊爲“詩聖”,其詩被稱爲“詩史”。杜甫與李白合稱“李杜”,爲了和李商隱與杜牧即“小李杜”區別開,杜甫與李白又合稱“大李杜”。 ► 1425篇诗文