江閣臥病走筆寄呈崔盧兩侍御

· 杜甫
客子庖廚薄,江樓枕蓆清。 衰年病祗瘦,長夏想爲情。 滑憶彫胡飯,香聞錦帶羹。 溜匙兼暖腹,誰欲致杯罌。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 客子:旅居他鄉的人,這裏指杜甫自己。
  • 庖廚:廚房。
  • 枕蓆:枕頭和席子,泛指牀鋪。
  • 衰年:老年。
  • (zhī):僅僅,只是。
  • 滑憶:滑膩的回憶,指對食物的美好記憶。
  • 彫胡飯:即菰米飯,一種用菰米做的飯。
  • 錦帶羹:一種用錦帶草做的羹湯。
  • 溜匙:形容羹湯濃稠,可以掛在勺子上。
  • 兼暖腹:同時溫暖腹部。
  • 致杯罌:指拿來酒杯和酒罈,意指想要喝酒。

翻譯

我這個旅居他鄉的人,廚房裏的食物很簡陋,但在江邊的樓閣中,牀鋪卻很清爽。 年老體衰,病痛使我變得瘦弱,在這漫長的夏日裏,我心中充滿了情感。 我懷念那滑膩的菰米飯,香氣撲鼻的錦帶草羹湯。 那濃稠的羹湯溫暖了我的腹部,我多麼想有人能拿來酒杯和酒罈,讓我暢飲一番。

賞析

這首詩是杜甫在病中寄給崔盧兩位侍御的,詩中表達了他對家鄉美食的懷念和對友情的渴望。詩的前兩句描繪了杜甫在江邊樓閣中的生活環境,雖然簡陋但清爽。中間兩句寫出了杜甫因年老體衰而感到的孤獨和無奈。最後四句則通過對食物的描寫,表達了他對美好生活的嚮往和對友情的思念。整首詩語言簡練,情感真摯,展現了杜甫晚年生活的艱辛和對美好事物的追求。

杜甫

杜甫

杜甫,字子美,自號少陵野老,世稱“杜工部”、“杜老”、“杜少陵”等,盛唐時期偉大的現實主義詩人。漢族,鞏縣(今河南鞏義)人。杜甫曾祖父起由湖北襄陽遷居鞏縣。他憂國憂民,人格高尚,約1400餘首詩被保留了下來,詩藝精湛,在中國古典詩歌中的影響非常深遠,備受推崇。759-766年間曾居成都,後世有杜甫草堂紀念之。杜甫被世人尊爲“詩聖”,其詩被稱爲“詩史”。杜甫與李白合稱“李杜”,爲了和李商隱與杜牧即“小李杜”區別開,杜甫與李白又合稱“大李杜”。 ► 1425篇诗文