(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 複道:再次開通道路。
- 京邑:京城。
- 犬戎:古代對西北邊疆民族的蔑稱。
- 衣冠:指士大夫、官員。
- 扈從:隨從,護衛。
- 車架:指皇帝的車駕。
- 克復:收復。
- 數公:幾位重要的人物。
- 慟哭:極度悲傷地哭泣。
翻譯
再次開通道路,收復了京城,同時聽說殺掉了犬戎。 士大夫們重新隨從護衛,皇帝的車駕已經返回宮中。 收復成功如此,國家的安危在於幾位重要人物。 不要讓回首的地方,響起悲風中的慟哭聲。
賞析
這首詩描繪了唐朝收復京城的場景,表達了對國家安危的關切。詩中「複道收京邑,兼聞殺犬戎」展現了收復失地的喜悅,而「衣冠卻扈從,車架已還宮」則描繪了士大夫和皇帝的歸來,體現了秩序的恢復。最後兩句「莫令回首地,慟哭起悲風」則是對未來的憂慮,希望不要有再次的悲痛發生,反映了詩人對國家未來的深切關懷。整首詩語言簡練,意境深遠,體現了杜甫深沉的愛國情懷。