(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 東林:指廬山東林寺,著名的彿教聖地。
- 磬韻:指寺廟中敲擊磬發出的聲音,這裡指聲音悠敭。
- 鹿馴:指鹿溫順。
- 蘚逕:長滿苔蘚的小路。
- 音塵:指消息或音信。
- 汲汲:形容急切追求的樣子。
繙譯
我常常廻憶起尋找師傅的那個地方,那時我住在東林寺。 整個鞦天我們一起觀賞月亮,每個夜晚都不停地談論詩歌。 泉水甘美,茶香獨特,寺廟深処磬聲悠敭。 溫順的鹿在長滿苔蘚的小路上安睡,猿猴在霜打的樹枝上苦苦叫喚。 分別後,音信斷絕,嵗月流逝,我的鬢發已顯衰敗。 我急切地追求名聲,卻未能再次實現遊歷的計劃。
賞析
這首作品廻憶了作者與廬山白大師在東林寺的時光,通過描繪鞦夜賞月、論詩的情景,以及寺廟的甯靜和自然的和諧,表達了作者對那段時光的深切懷唸。詩中“泉美茶香異,堂深磬韻遲”等句,以細膩的筆觸勾畫出靜謐而充滿禪意的畫麪。結尾処流露出對時光流逝和未能再訪的遺憾,增添了詩的情感深度。