(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 索故要(suǒ gù yào):意爲追究原因,要求解釋。
- 匣琴(xiá qín):裝在匣子裏的琴,指琴未被使用。
- 手板(shǒu bǎn):古代官員上朝時手持的笏板。
- 金吼(jīn hǒu):形容鐘聲響亮如金石之聲。
- 霜鍾(shuāng zhōng):指清晨的鐘聲,因霜降而更顯清冷。
- 臘炬(là jù):臘月裏點的蠟燭。
- 早鳧(zǎo fú):指早晨的野鴨。
- 江檻(jiāng kǎn):江邊的欄杆或堤岸。
- 飄颻(piāo yáo):飄動,搖擺。
翻譯
我問你能否來此留宿,現在卻懷疑你爲何不來,想要你給個解釋。 匣中的琴夜夜閒置,手板日日自持,卻不見你的身影。 金鐘的聲音如霜降般清脆響徹,花兒催促着臘月的蠟燭燃盡。 早晨的野鴨在江邊的欄杆下,雙影隨風飄動,搖擺不定。
賞析
這首作品表達了詩人對友人未能如約而至的失望與疑惑。詩中通過「匣琴虛夜夜」和「手板自朝朝」的描寫,展現了詩人孤獨等待的情景。後兩句以金鐘、霜鍾、臘炬等自然景象,暗示時間的流逝,增添了詩中的哀愁氛圍。結尾的「早鳧江檻底,雙影漫飄颻」則以景結情,用江邊野鴨的飄搖不定,隱喻詩人內心的不安與期待。