奉贈太常張卿二十韻
方丈三韓外,昆崙萬國西。
建標天地闊,詣絕古今迷。
氣得神仙迥,恩承雨露低。
相門清議衆,儒術大名齊。
軒冕羅天闕,琳琅識介圭。
伶官詩必誦,夔樂典猶稽。
健筆凌鸚鵡,銛鋒瑩鸊鵜。
友于皆挺拔,公望各端倪。
通籍踰青瑣,亨衢照紫泥。
靈虯傳夕箭,歸馬散霜蹄。
能事聞重譯,嘉謨及遠黎。
弼諧方一展,班序更何躋。
適越空顛躓,遊樑竟慘悽。
謬知終畫虎,微分是醯雞。
萍泛無休日,桃陰想舊蹊。
吹噓人所羨,騰躍事仍暌。
碧海真難涉,青雲不可梯。
顧深慚鍛鍊,才小辱提攜。
檻束哀猿叫,枝驚夜鵲棲。
幾時陪羽獵,應指釣璜溪。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 方丈:傳說中的仙山,位於東海。
- 三韓:古代朝鮮半島的三個國家,這裏泛指朝鮮半島。
- 昆崙:即崑崙山,古代神話中的神山,位於西方。
- 建標:建立標誌,這裏指建立功業。
- 詣絕:達到極點。
- 相門:指宰相的家族。
- 軒冕:古代大夫以上官員的車乘和冕服,這裏指高官顯貴。
- 琳琅:美玉,比喻才華出衆的人。
- 介圭:古代玉器,這裏比喻才華。
- 伶官:古代樂官。
- 夔樂:古代樂舞,由夔所創。
- 健筆:有力的筆,比喻文才。
- 銛鋒:鋒利的刀劍,比喻才華。
- 友于:兄弟,這裏指同輩中的傑出人物。
- 通籍:指進入官場。
- 青瑣:古代宮門上的一種裝飾,這裏指宮廷。
- 亨衢:四通八達的大路,比喻仕途順暢。
- 紫泥:古代封泥的一種,用紫色的泥土封口,這裏指皇帝的詔書。
- 靈虯:神話中的龍,這裏指時間。
- 重譯:經過多次翻譯,這裏指遠方的消息。
- 嘉謨:好的計策。
- 遠黎:遠方的百姓。
- 弼諧:輔佐和諧。
- 班序:官員的等級次序。
- 適越:到越地去,這裏指遠行。
- 顛躓:跌倒,比喻遭遇困難。
- 醯雞:小蟲,比喻微不足道。
- 吹噓:誇讚。
- 騰躍:跳躍,比喻事業上升。
- 暌:分離。
- 鍛鍊:磨練。
- 提攜:幫助。
- 檻束:囚禁。
- 羽獵:古代帝王打獵時用鳥羽裝飾的箭。
- 釣璜溪:傳說中姜太公釣魚的地方,比喻得到賢人的幫助。
翻譯
在東海之外的方丈仙山,以及西方的崑崙神山,都是萬國的西方。在這裏建立功業,其廣闊天地令人達到極點,古今都爲之迷惑。氣息與神仙相遠,恩澤如雨露般低垂。宰相家族的清議衆多,儒術名聲大。高官顯貴聚集在宮廷,才華出衆的人如美玉般閃耀。樂官必須背誦詩篇,夔樂的典故仍然被考察。有力的筆如同鸚鵡般凌厲,才華如鋒利的刀劍般閃耀。同輩中的傑出人物都挺拔,公望各有端倪。進入官場超越了宮廷的青瑣,仕途順暢如四通八達的大路,照耀着皇帝的詔書。時間如神話中的龍傳遞着夕陽的箭,歸馬的蹄子在霜中散開。能事被遠方的消息傳頌,好的計策惠及遠方的百姓。輔佐和諧剛剛展開,官員的等級次序更上一層樓。到越地去卻遭遇困難,遊歷梁地最終感到悽慘。錯誤地認爲自己最終會像畫虎不成反類犬,微不足道如同小蟲。漂泊無休的日子,桃樹的陰影讓人想起舊時的路徑。誇讚是人們所羨慕的,事業的上升卻仍然分離。碧海真的難以涉足,青雲不可攀登。深深地感到慚愧於磨練,才華雖小卻受到提攜。囚禁中的哀猿叫聲,枝頭驚起的夜鵲棲息。何時能陪伴帝王打獵,應該指向得到賢人幫助的釣璜溪。
賞析
這首詩是杜甫贈給太常張卿的作品,詩中通過對仙山、神山的描繪,展現了一種超凡脫俗的境界。詩中運用了大量的比喻和典故,如「健筆凌鸚鵡」、「銛鋒瑩鸊鵜」等,形象生動地表達了作者對張卿才華的讚美。同時,詩中也流露出作者對自己仕途不順的感慨,以及對未來的期待和嚮往。整首詩語言優美,意境深遠,展現了杜甫深厚的文學功底和豐富的情感世界。