(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 汨汨(mì mì):形容水流急速,這裏比喻生活動盪不安。
- 悠悠:長久。
- 不成:未能。
- 復作:再次。
- 物役:被外物所役使,指爲生活所迫。
- 水虛照:水面空自映照,比喻心境空虛。
- 魂傷:心靈受到傷害。
- 寂然:靜悄悄,形容山中的孤寂。
- 倚著:依靠。
- 盡室:全家。
- 畏途:危險的道路。
翻譯
生活動盪不安,躲避羣盜,悠悠歲月已過十年。 未能南下歸國,卻又再次西行遊歷西川。 被生活所迫,水面空自映照,心靈在山中孤寂中受到傷害。 我這一生無所依靠,全家都害怕這條危險的道路。
賞析
這首詩描繪了杜甫在動盪時期的生活狀態和內心的孤獨與無助。詩中「汨汨避羣盜,悠悠經十年」反映了詩人長期流離失所的生活,而「不成向南國,復作遊西川」則表達了他無法安定下來的無奈。後兩句「物役水虛照,魂傷山寂然」通過自然景象的描寫,深刻表達了詩人內心的空虛和傷感。最後兩句「我生無倚著,盡室畏途邊」更是直抒胸臆,展現了詩人對未來道路的恐懼和對家人的擔憂。整首詩情感深沉,語言簡練,充分展現了杜甫詩歌的沉鬱風格。