月圓

· 杜甫
孤月當樓滿,寒江動夜扉。 委波金不定,照席綺逾依。 未缺空山靜,高懸列宿稀。 故園鬆桂發,萬里共清輝。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 孤月:單獨懸掛的月亮。
  • 當樓滿:月亮正好掛在樓頂,顯得非常圓滿。
  • 寒江:寒冷的江水。
  • 動夜扉:夜扉指夜晚的門窗,這裏形容月光照在江面上,波光粼粼,好像在動搖門窗。
  • 委波:波光。
  • 金不定:金色的波光閃爍不定。
  • 照席綺逾依:綺,美麗的絲織品,這裏比喻月光照在席子上,比美麗的絲織品還要依戀。
  • 未缺:指月亮還未缺損,仍是圓的。
  • 空山靜:空曠的山中非常靜謐。
  • 高懸列宿稀:列宿,指星星;稀,稀少。形容月亮高懸,星星稀少。
  • 故園:故鄉。
  • 鬆桂發:松樹和桂樹的香氣散發。
  • 萬里共清輝:清輝,指月光;萬里,形容距離遠。意思是無論多遠,人們都能共享這明亮的月光。

翻譯

一輪孤獨的月亮掛在樓頂,顯得格外圓滿,寒冷的江水在月光下波光粼粼,彷彿在動搖着夜晚的門窗。金色的波光在江面上閃爍不定,月光照在席子上,比任何美麗的絲織品都要依戀。月亮還未缺損,空曠的山中靜謐無聲,月亮高懸,星星稀少。想起故鄉的松樹和桂樹散發着香氣,無論多遠,我們都能共享這明亮的月光。

賞析

這首詩描繪了一個寧靜而美麗的夜晚景象,通過月亮、江水、山林等自然元素,表達了詩人對故鄉的思念和對自然美景的讚美。詩中「孤月當樓滿」和「萬里共清輝」等句,不僅描繪了月光的美麗,也隱喻了詩人對遠方親人的思念和希望共享美好時光的願望。整首詩語言優美,意境深遠,展現了杜甫詩歌的獨特魅力。

杜甫

杜甫

杜甫,字子美,自號少陵野老,世稱“杜工部”、“杜老”、“杜少陵”等,盛唐時期偉大的現實主義詩人。漢族,鞏縣(今河南鞏義)人。杜甫曾祖父起由湖北襄陽遷居鞏縣。他憂國憂民,人格高尚,約1400餘首詩被保留了下來,詩藝精湛,在中國古典詩歌中的影響非常深遠,備受推崇。759-766年間曾居成都,後世有杜甫草堂紀念之。杜甫被世人尊爲“詩聖”,其詩被稱爲“詩史”。杜甫與李白合稱“李杜”,爲了和李商隱與杜牧即“小李杜”區別開,杜甫與李白又合稱“大李杜”。 ► 1425篇诗文