溪漲

· 杜甫
當時浣花橋,溪水才尺餘。 白石明可把,水中有行車。 秋夏忽泛溢,豈惟入吾廬。 蛟龍亦狼狽,況是鱉與魚。 茲晨已半落,歸路跬步疏。 馬嘶未敢動,前有深填淤。 青青屋東麻,散亂牀上書。 不意遠山雨,夜來複何如。 我遊都市間,晚憩必村墟。 乃知久行客,終日思其居。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 浣花橋:位於成都市西郊浣花溪上的一座橋。
  • 尺餘:一尺多,形容溪水很淺。
  • 明可把:明亮得可以抓取,形容白石清晰可見。
  • 行車:車輛行駛。
  • 泛溢:溢出,氾濫。
  • 狼狽:形容處境困難,窘迫。
  • 跬步:半步,形容距離很短。
  • 填淤:淤泥堆積。
  • 不意:沒想到,意外。
  • 晚憩:晚上休息。
  • 村墟:村莊。
  • 久行客:長時間在外旅行的人。

翻譯

當時在浣花橋上,溪水只有一尺多深。 白石清晰可見,溪水中還有車輛行駛。 秋天和夏天溪水突然氾濫,不僅淹沒了我的家。 連蛟龍也感到窘迫,何況是鱉和魚呢。 現在早晨已經過半,回家的路只能慢慢走。 馬兒嘶鳴不敢前進,因爲前面有深深的淤泥。 屋子東邊的麻草青青,牀上的書散亂不堪。 沒想到遠山的雨,夜裏又來了,怎麼辦呢。 我在都市間遊蕩,晚上休息必定選擇村莊。 這才知道長時間在外旅行的人,整天都在思念自己的家。

賞析

這首詩描繪了杜甫在浣花溪邊的所見所感。詩中,杜甫通過對浣花溪水位的變化,以及周圍環境的描寫,表達了對自然災害的無奈和對家園的思念。詩的前半部分寫溪水氾濫,後半部分則寫自己在外遊蕩的孤獨和對家的渴望。整首詩情感真摯,語言樸實,展現了杜甫深沉的家國情懷。

杜甫

杜甫

杜甫,字子美,自號少陵野老,世稱“杜工部”、“杜老”、“杜少陵”等,盛唐時期偉大的現實主義詩人。漢族,鞏縣(今河南鞏義)人。杜甫曾祖父起由湖北襄陽遷居鞏縣。他憂國憂民,人格高尚,約1400餘首詩被保留了下來,詩藝精湛,在中國古典詩歌中的影響非常深遠,備受推崇。759-766年間曾居成都,後世有杜甫草堂紀念之。杜甫被世人尊爲“詩聖”,其詩被稱爲“詩史”。杜甫與李白合稱“李杜”,爲了和李商隱與杜牧即“小李杜”區別開,杜甫與李白又合稱“大李杜”。 ► 1425篇诗文