初月

始看東上又西浮,圓缺何曾得自由。 照物不能長似鏡,當天多是曲如鉤。 定無列宿敢爭耀,好伴晴河相映流。 直使奔波急於箭,祗應白盡世間頭。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 列宿:指天上的星宿。
  • 晴河:晴朗天空中的銀河。

翻譯

剛開始看到月亮從東方升起,又向西方漂浮,它的圓缺變化何曾能夠自由控制。 照耀萬物並不能總是像鏡子一樣平滑,大多數時候它的形狀彎曲如鉤。 它沒有星宿敢與之爭輝,而是喜歡伴隨着晴朗的銀河相互映照流動。 它的移動速度直如箭矢般急速,只是這樣奔波,最終只會白白耗盡世間所有人的頭顱。

賞析

這首作品通過描繪月亮的升落和圓缺變化,表達了時間的無情和人生的短暫。詩中「圓缺何曾得自由」一句,既是對月亮自然現象的描述,也隱喻了人生的無奈和無法自主。後句以月亮與銀河的相伴,對比了星宿的退讓,形象地描繪了月亮的獨特與孤獨。結尾的「奔波急於箭」和「白盡世間頭」則深刻反映了人生匆匆、時光易逝的哀愁。整首詩語言簡練,意境深遠,通過對月亮的描繪,傳達了對人生無常的深刻感悟。

杜光庭

杜光庭

唐括蒼人,字賓聖,自號東瀛子。喜讀經、史書,工詞章、翰墨之學。懿宗設萬言科選士,不中,遂入天台山爲道士。僖宗奔蜀,光庭始充麟德殿文章應制,後隱居青城山白雲溪。王建據蜀,賜號廣成。有《廣成集》。 ► 23篇诗文