(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 躡翠(niè cuì):踏着青翠的山色。
- 竹殿雲樓:形容建築高聳入雲,如同竹子和雲彩構成的宮殿和樓閣。
- 逼天:接近天空,形容極高。
- 古洞:古老的洞穴。
- 微有路:隱約可見路徑。
- 舊碑文滅:古老的碑文已經模糊不清。
- 八州:指中國古代的九州,這裏泛指天下。
- 物象:景象,風光。
- 通檐外:從屋檐下向外延伸。
- 輕舉地:指適合修煉飛昇的地方。
- 蓬島:傳說中的仙境,蓬萊仙島。
- 真仙:真正的仙人。
翻譯
我踏着青翠的山色,盤旋而上直至山巔, 竹殿與雲樓高聳,彷彿觸及天際。 古洞深處,草叢中隱約可見路徑, 舊時的碑文已模糊,不知經歷了多少歲月。 八方的壯麗景象,盡收眼底,延伸至檐外, 萬里煙霞,眼前展開,美不勝收。 這裏本是人間修煉飛昇的聖地, 何須遠赴蓬萊仙島,尋訪真仙。
賞析
這首作品描繪了一幅超凡脫俗的仙境圖景,通過「盤空躡翠」、「竹殿雲樓」等意象,展現了山巔之上的神祕與高遠。詩中「古洞草深」、「舊碑文滅」增添了歷史的滄桑感,而「八州物象」、「萬里煙霞」則展現了壯闊的自然美景。結尾處表達了詩人對人間仙境的讚美,認爲無需遠尋,仙境就在眼前,體現了詩人對自然與超脫境界的嚮往。