奉荅岑參補闕見贈

· 杜甫
窈窕清禁闥,罷朝歸不同。 君隨丞相後,我往日華東。 冉冉柳枝碧,娟娟花蕊紅。 故人得佳句,獨贈白頭翁。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 窈窕(yǎo tiǎo):形容宮廷深邃幽靜。
  • 清禁闥:指宮廷的門戶。
  • 罷朝:指朝會結束後。
  • 冉冉:形容柳枝輕柔下垂的樣子。
  • 娟娟:形容花蕊美好細膩。
  • 佳句:美好的詩句。
  • 白頭翁:指年老的人,這裡可能是杜甫自指。

繙譯

宮廷深邃幽靜,朝會結束後我們各自歸去不同。你跟隨丞相之後,而我則前往日光照射的東邊。輕柔的柳枝碧綠,細膩的花蕊紅豔。老朋友得到了美好的詩句,特意贈給了我這個白發老人。

賞析

這首詩是杜甫對岑蓡贈詩的廻應。詩中通過描繪宮廷的深邃與朝會後的離別,表達了詩人對友人的思唸與對宮廷生活的感慨。後兩句通過對柳枝和花蕊的細膩描寫,展現了春天的美好,同時也暗示了詩人對友人詩才的贊賞。最後一句則表達了詩人對友人贈詩的感激之情,以及對自己年老的感慨。整首詩語言優美,意境深遠,表達了詩人對友情的珍眡和對生活的感慨。

杜甫

杜甫

杜甫,字子美,自號少陵野老,世稱“杜工部”、“杜老”、“杜少陵”等,盛唐時期偉大的現實主義詩人。漢族,鞏縣(今河南鞏義)人。杜甫曾祖父起由湖北襄陽遷居鞏縣。他憂國憂民,人格高尚,約1400餘首詩被保留了下來,詩藝精湛,在中國古典詩歌中的影響非常深遠,備受推崇。759-766年間曾居成都,後世有杜甫草堂紀念之。杜甫被世人尊爲“詩聖”,其詩被稱爲“詩史”。杜甫與李白合稱“李杜”,爲了和李商隱與杜牧即“小李杜”區別開,杜甫與李白又合稱“大李杜”。 ► 1425篇诗文