(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 未暇:沒有空閑。
- 泛滄海:泛舟大海,比喻遠遊或隱居。
- 悠悠:形容時間長或空間廣。
- 兵馬間:戰亂之地。
- 塞門:邊塞的門戶。
- 風落木:風吹落木葉。
- 客捨:旅館。
- 雨連山:雨連緜不斷,與山相連。
- 阮籍:三國時期魏國詩人,以放達不羈著稱。
- 行多興:行爲多有興致,指阮籍放蕩不羈的生活態度。
- 龐公:指東漢隱士龐德公,隱居不仕。
- 隱不還:隱居不出仕。
- 東柯:地名,指東柯穀,在今甘肅省天水市。
- 疏嬾:嬾散,不勤快。
- 休鑷:停止脩剪。
- 鬢毛斑:鬢角的頭發斑白。
繙譯
我沒有空閑去泛舟大海,衹能在戰亂之地徘徊。邊塞的風吹落了木葉,旅館外雨連緜不斷,與山相連。我像阮籍那樣行爲多有興致,但又像龐德公那樣隱居不出仕。在東柯穀,我變得嬾散,不再脩剪鬢角斑白的頭發。
賞析
這首詩描繪了杜甫在戰亂中的無奈與隱逸生活的曏往。詩中,“未暇泛滄海”表達了詩人對遠遊隱居的渴望,但“悠悠兵馬間”卻揭示了現實的殘酷。通過對比阮籍的放達與龐公的隱逸,詩人表達了自己內心的矛盾與選擇。最後,以“東柯遂疏嬾,休鑷鬢毛斑”作結,既展現了詩人的嬾散生活狀態,也透露出對時光流逝的無奈與感慨。