贈花卿

· 杜甫
錦城絲管日紛紛,半入江風半入雲。 此曲秪應天上有,人間能得幾回聞。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 錦城:錦官城,此指成都。(「錦」讀 jǐn)
  • 絲管:絃樂器和管樂器,這裏泛指音樂。
  • 紛紛:形容樂曲的輕柔悠揚。

翻譯

成都城裏的音樂聲輕柔悠揚,整日裏響個不停。那悠揚的曲調,一半隨着江風飄去,一半升入雲霄。 這樣的樂曲只應該在天上纔有,人間裏哪能聽到幾回呢?

賞析

這首詩前兩句寫成都音樂繁盛,天天奏個不停,樂聲到處飄傳。後兩句以天上的仙樂相誇,含蓄地諷刺了花敬定(花卿爲其字)僭(jiàn,超越本分)用天子音樂的行爲。全詩四句,前兩句對樂曲作具體形象的描繪,是實寫;後兩句以天上的仙樂相誇,是遐想,因實而虛,虛實相生,將樂曲的美妙讚譽到了極致。語言明快,形象生動,韻味深長。

杜甫

杜甫

杜甫,字子美,自號少陵野老,世稱“杜工部”、“杜老”、“杜少陵”等,盛唐時期偉大的現實主義詩人。漢族,鞏縣(今河南鞏義)人。杜甫曾祖父起由湖北襄陽遷居鞏縣。他憂國憂民,人格高尚,約1400餘首詩被保留了下來,詩藝精湛,在中國古典詩歌中的影響非常深遠,備受推崇。759-766年間曾居成都,後世有杜甫草堂紀念之。杜甫被世人尊爲“詩聖”,其詩被稱爲“詩史”。杜甫與李白合稱“李杜”,爲了和李商隱與杜牧即“小李杜”區別開,杜甫與李白又合稱“大李杜”。 ► 1425篇诗文