逼寒節寄崔七

· 朱灣
閒庭只是長莓苔,三徑曾無車馬來。 旅館尚愁寒食火,羈心懶向不然灰。 門前下客雖彈鋏,溪畔窮魚且曝腮。 他日趨庭應問禮,須言陋巷有顏回。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 逼寒節:接近寒食節,即清明節前一天。
  • 崔七:人名,詩人的朋友。
  • 閒庭:空閒的庭院。
  • 三徑:指庭院中的小路,比喻無人來訪。
  • 旅館:旅途中的客棧。
  • 羈心:羈旅中的心情,指旅途中的思鄉之情。
  • 不然灰:指心灰意冷,不再有希望。
  • 彈鋏:彈劍,比喻請求幫助或有所求。
  • 曝腮:魚在岸邊張口呼吸,比喻困境中的窘迫。
  • 趨庭:指拜訪長輩或尊貴之人。
  • 陋巷:狹窄破舊的巷子,比喻貧窮的生活環境。
  • 顏回:孔子弟子,以貧寒著稱,但品德高尚。

翻譯

空閒的庭院裏長滿了莓苔,曾經的小路從未有車馬到來。 在旅館中,我還在爲寒食節的火種發愁,羈旅的心情懶得像不再燃燒的灰燼。 門前的下客雖然彈劍求援,溪邊的窮魚也只能曝曬腮幫。 將來有一天我拜訪尊長時,應該會問起禮儀,必須說在陋巷中也有像顏回那樣的人。

賞析

這首作品描繪了詩人在寒食節前夕的孤獨與思鄉之情。詩中通過「閒庭」、「三徑」等意象,展現了詩人居所的荒涼與孤寂。後句中的「旅館」、「羈心」則進一步抒發了詩人在旅途中的無奈與心灰意冷。末句以「陋巷有顏回」作結,表達了詩人雖處困境,但仍堅守道德情操的決心,展現了詩人高尚的人格和堅定的信念。

朱灣

唐人,號滄洲子,一說字巨川。代宗大曆初隱居江南,屢召不起。八年,爲永平軍從事。德宗建中四年,府罷,歸隱江南。後曾假攝池州刺史。約卒於貞元中。能詩,尤工於詠物。 ► 23篇诗文