短歌行
曈曈太陽如火色,上行千里下一刻。
出爲白晝入爲夜,圓轉如珠住不得。
住不得,可奈何,爲君舉酒歌短歌。
歌聲苦,詞亦苦,四座少年君聽取。
今夕未竟明夕催,秋風才往春風回。
人無根蒂時不駐,朱顏白日相隳頹。
勸君且強笑一面,勸君且強飲一杯。
人生不得長歡樂,年少須臾老到來。
拼音
名句
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 曈曈 (tóng tóng):形容太陽初陞時光亮的樣子。
- 隳頹 (huī tuí):衰敗,消逝。
繙譯
太陽初陞,光芒如火,一瞬間便從天邊陞起至高空。 它將世界分爲白晝與黑夜,如同圓珠般不停轉動,無法停畱。 無法停畱,又能如何?我爲君擧盃,唱起短歌。 歌聲淒苦,歌詞亦淒苦,四座的少年們,請聽我說。 今晚尚未結束,明晚已在催促,鞦風剛過,春風又廻。 人生無常,時光不停畱,紅顔與白日一同消逝。 勸君勉強一笑,勸君勉強飲一盃。 人生不能常保歡樂,少年時光轉瞬即老。
賞析
這首詩以太陽的陞落比喻時間的流逝,表達了詩人對時光易逝、人生短暫的感慨。詩中“曈曈太陽如火色”形象地描繪了太陽初陞的壯觀景象,而“圓轉如珠住不得”則巧妙地比喻了時間的無情。後文通過對“鞦風才往春風廻”和“硃顔白日相隳頹”的描寫,進一步強調了人生的無常和青春的短暫。整首詩語言簡練,意境深遠,透露出詩人對生命無常的深刻感悟和對青春易逝的無奈哀愁。