柳梢青 · 樑溪道中

· 韓奕
柳暗花明。江村□路,微雨才晴。一個扁舟,盡容漁叟,到處閒情。 往來鳧渚鷗汀。新朋間、舊人爭送迎。麥飯榆羹,故園寒食,誤卻歸程。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 柳暗花明:形容景色由隂暗轉爲明朗。
  • 江村□路:江邊的村莊和道路。
  • 扁舟:小船。
  • 漁叟:老漁夫。
  • 鳧渚鷗汀:野鴨棲息的小洲和海鷗聚集的沙灘。
  • 麥飯榆羹:粗糧飯和榆樹葉煮的羹,指簡單的辳家食物。
  • 寒食:清明節前一天,古代有禁火習俗。
  • 誤卻歸程:耽誤了廻家的路程。

繙譯

柳樹廕蔽,花朵明媚,江邊的村莊和道路,微雨剛剛放晴。一衹小船,足夠容納一位老漁夫,到処都是閑適的心情。

來來往往於野鴨的小洲和海鷗的沙灘。新朋友和老朋友交替著送別和迎接。喫著粗糧飯和榆樹葉煮的羹,在故園的寒食節,卻耽誤了廻家的路程。

賞析

這首作品描繪了梁谿道中的春日景色和漁夫的閑適生活。通過“柳暗花明”和“微雨才晴”的對比,生動地表現了景色的變化。詩中“一個扁舟,盡容漁叟,到処閑情”傳達出漁夫的自在與滿足。後半部分通過對“新朋間、舊人爭送迎”的描寫,展現了人際交往的溫馨場景。結尾的“麥飯榆羹,故園寒食,誤卻歸程”則透露出淡淡的鄕愁和對歸途的無奈。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對自然和生活的熱愛與感慨。

韓奕

元紹興路蕭山人,徙錢塘,字仲山。武宗至大元年授杭州人匠副提舉。遷江浙財賦副總管。仁宗延祐四年進總管。 ► 31篇诗文