(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 華陽:地名,指華陽洞,位於今江蘇省句容市茅山,是道教聖地。
- 弘景:指南朝時期的道教思想家、醫學家陶弘景。
- 留侯:指西漢開國功臣張良,被封爲留侯,後隱居修道。
- 辟穀:道教修煉方法之一,指不食五穀以求長生。
- 重碧:指深綠色的酒。
- 硬黃:古代一種紙張,質地堅韌,呈黃色。
- 臨帖:指模仿書法名家的字帖練習書法。
- 研分泉:指研墨時水如泉涌,形容書法家的技藝高超。
- 凌雲:比喻志向高遠,超凡脫俗。
- 洞天:道教中指神仙居住的名山勝境。
翻譯
你的詩作一經完成便四海傳揚,華陽洞中始信有儒者般的仙人。 與陶弘景神交於吹笙的夜晚,心繫張良辟穀修道的歲月。 手持春日釀製的綠酒,彷彿能貯藏月光,用硬黃紙臨摹字帖,研墨時水如泉涌。 山中的景緻清新無限,便打算凌雲而上,直達那神仙居住的洞天。
賞析
這首作品讚美了華陽洞隱者的超凡脫俗和博學多才。詩中通過與歷史上的道教名人陶弘景和張良的對比,突出了隱者的仙風道骨。後兩句則通過描繪隱者在山中的清雅生活,表達了對隱逸生活的嚮往和對高遠志向的追求。整首詩語言優美,意境深遠,展現了元代文人崇尚自然、追求精神自由的情懷。