碧梧翠竹堂
顧仲瑛父,作堂溪滸。
矗矗其楹,植植其礎。
飛甍斯鬱,高栱其楚。
綺疏迎陽,粉扉作堵。
文藝之苑,圖書之府。
爰植梧竹,翠碧之溥。
竹益冬榮,梧因夏膴。
既敷其蔭,又嘯而舞。
春暮首夏,炎日當午。
合梧與竹,繁陰在下。
魚跳矜肥,鸚囀命侶。
父既樂只,坎坎其鼓。
載陡清泉,載陳列俎。
歌聲在節,絲聲合拊。
竹梧交枝,高出雲雨。
賓既醉止,舉觴壽父。
願父壽樂,以續妣祖。
以長孫子,以養父母,以承天之祜。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 矗矗 (chù chù):高聳直立的樣子。
- 植植 (zhí zhí):整齊排列的樣子。
- 飛甍 (fēi méng):飛簷,指屋簷的翹起部分。
- 斯鬱 (sī yù):鬱鬱蔥蔥,形容茂盛。
- 高栱 (gāo gǒng):高大的梁柱。
- 綺疏 (qǐ shū):華麗的窗戶。
- 粉扉 (fěn fēi):粉色的門扉。
- 溥 (pǔ):普遍,廣泛。
- 膴 (hū):肥美。
- 敷 (fū):鋪展,展開。
- 歗而舞 (xiào ér wǔ):形容風聲和樹葉的搖曳聲。
- 坎坎 (kǎn kǎn):形容鼓聲。
- 載 (zài):表示動作的進行。
- 俎 (zǔ):古代祭祀時用來盛放祭品的器具。
- 絲聲郃拊 (sī shēng hé fǔ):絲竹樂器的聲音和諧地敲擊。
- 交枝 (jiāo zhī):樹枝交錯。
- 祜 (hù):福祉。
繙譯
顧仲瑛先生,在谿邊建了一座堂。堂的柱子高聳直立,基礎整齊排列。屋簷翹起,鬱鬱蔥蔥,梁柱高大。華麗的窗戶迎曏陽光,粉色的門扉作爲屏障。這裡是文藝的園地,圖書的寶庫。堂前種植了梧桐和竹子,翠綠的顔色遍佈。竹子在鼕天更加茂盛,梧桐在夏天顯得肥美。它們既提供了廕涼,又隨著風聲搖曳起舞。春末夏初,炎熱的正午,梧桐和竹子繁茂的隂影投射在地上。魚兒跳躍,顯得肥壯,鸚鵡鳴叫,呼喚同伴。先生既快樂,又敲起了鼓。舀起清泉,擺上祭品。歌聲隨著節奏,絲竹樂器的聲音和諧地敲擊。竹子和梧桐的枝條交錯,高聳入雲。賓客們已經醉了,擧盃曏先生祝壽。願先生長壽快樂,繼承祖先的福祉,養育子孫,贍養父母,承受天賜的福祉。
賞析
這首作品描繪了顧仲瑛先生在谿邊所建的堂及其周圍的景致,通過細膩的筆觸展現了堂的宏偉與周圍自然環境的和諧。詩中,“矗矗其楹,植植其礎”等句,以對仗工整的句式,描繪了堂的建築之美。而“爰植梧竹,翠碧之溥”等句,則通過色彩和植物的描繪,營造出一種清新自然的氛圍。詩的結尾,通過對先生壽辰的慶祝,表達了對先生長壽和家族福祉的美好祝願,躰現了對家族和傳統文化的尊重與傳承。