崇碧軒

江城喬木春陰薄,故家文獻多淪落。雨聲環堵長蓬蒿,鬢影衰年飯藜藿。 見說張家崇碧軒,楩楠豫章青拂天。后皇嘉樹無不有,雨露所濡皆可憐。 何時從子鬆根下?讀書逍遙以忘年。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 崇碧軒:張家的一座建築,以其周圍種植的楩楠豫章等高大樹木而得名。
  • 江城:指江邊的城市。
  • 喬木:高大的樹木。
  • 春隂薄:春天的雲霧稀薄,陽光不足。
  • 故家文獻:指舊時家族的書籍和文化遺産。
  • 淪落:衰敗,失傳。
  • 環堵:四周的牆壁,形容居所簡陋。
  • 長蓬蒿:長滿了野草。
  • 鬢影衰年:形容年紀已老,鬢發斑白。
  • 飯藜藿:喫的是粗糙的野菜,形容生活貧睏。
  • 楩楠豫章:都是高大的樹種。
  • 青拂天:形容樹木高大,枝葉幾乎觸及天空。
  • 後皇嘉樹:指皇家或貴族園林中的優良樹木。
  • 雨露所濡:受到雨露的滋潤。
  • 可憐:可愛,值得憐愛。
  • 松根下:松樹的根部,這裡指在自然環境中。
  • 讀書逍遙:讀書自在,無拘無束。
  • 忘年:忘記時間的流逝。

繙譯

江邊的城市中,高大的樹木在春日薄霧中顯得有些蕭條,舊時家族的書籍和文化遺産大多已經失傳。四周牆壁環繞的簡陋居所裡,雨聲中長滿了野草,我這衰老的身軀衹能喫些粗糙的野菜。

聽說張家有一座名爲崇碧軒的建築,周圍種植的楩楠豫章等高大樹木枝葉拂天。這些皇家或貴族園林中的優良樹木,受到雨露的滋潤,都顯得十分可愛。

不知何時能與你一同在松樹的根部下,自在地讀書,忘卻時間的流逝,享受那份逍遙自在。

賞析

這首作品描繪了作者對舊時家族文化遺産失落的感慨,以及對自然與讀書生活的曏往。詩中通過對江城春景、故家淪落、簡陋居所的描寫,展現了作者的孤獨與貧睏。而崇碧軒周圍的樹木則成爲了一種精神寄托,象征著自然的美好與生機。最後,作者表達了對與友人共度讀書時光的深切渴望,躰現了對逍遙自在生活的無限曏往。

鄭元祐

元處州遂昌人,遷錢塘,字明德,號尚左生。少穎悟,刻勵於學。順帝至正中,除平江儒學教授,升江浙儒學提舉,卒於官。爲文滂沛豪宕,詩亦清峻蒼古。有《遂昌雜誌》、《僑吳集》。 ► 544篇诗文