(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 山君:指山神。
- 遣:使,令。
- 清泉:清澈的泉水。
- 萬斛珠璣:形容泉水如無數的珍珠和寶石。斛(hú),古代容量單位,十鬥爲一斛。
- 三尺玉:形容泉水清澈如玉。
- 宣州:地名,今安徽省宣城市。
翻譯
山神似乎非常願意爲這座山停留,因此讓清澈的泉水不斷地歡笑。泉水如同無數的珍珠和寶石,清澈如玉,它們似乎想要隨着詩句一起穿越到宣州。
賞析
這首作品通過描繪山中清泉的歡快流淌,表達了詩人對自然美景的讚美和嚮往。詩中「山君滿意爲山留」一句,賦予了山神以人格化的情感,使得山景更加生動有趣。而「萬斛珠璣三尺玉」則巧妙地運用比喻,將清泉的美景形象化,增強了詩句的藝術感染力。最後一句「要隨詩句過宣州」,則展現了詩人想要將這份美景和詩意傳遞到遠方的願望,體現了詩人對詩歌和自然的熱愛。

盧摯
盧摯,字處道,一字莘老;號疏齋,又號蒿翁。元代涿郡(今河北省涿縣)人。至元五年(公元1268年)進士,任過廉訪使、翰林學士。詩文與劉因、姚燧齊名,世稱“劉盧”、“姚盧”。與白樸、馬致遠、珠簾秀均有交往。散曲如今僅存小令。著有《疏齋集》(已佚)《文心選訣》《文章宗旨》,傳世散曲一百二十首。有的寫山林逸趣,有的寫詩酒生活,而較多的是“懷古”,抒發對故國的懷念。今人有《盧書齋集輯存》,《全元散曲》錄存其小令。
► 101篇诗文
盧摯的其他作品
- 《 殿前歡 》 —— [ 元 ] 盧摯
- 《 黃鐘 · 節節高 · 高題洞庭鹿角廟壁 》 —— [ 元 ] 盧摯
- 《 雙調 · 蟾宫曲 》 —— [ 元 ] 盧摯
- 《 題葉孝子丹泉廬墓詩卷二首 》 —— [ 元 ] 盧摯
- 《 双调 ·蟾宮曲 · 揚州汪右丞席上即事 》 —— [ 元 ] 盧摯
- 《 歲旦後四日留別宗壇師松溪許君鄒君心遠五首 》 —— [ 元 ] 盧摯
- 《 双调·寿阳曲 其二 夜忆二首 》 —— [ 元 ] 盧摯
- 《 郡齋書事兼答汴梁夾谷左丞 》 —— [ 元 ] 盧摯