歲旦後四日留別宗壇師松溪許君鄒君心遠五首

· 盧摯
山頭羽客曉相攜,踏破蒼雲北斗梯。 偶向茅君巖畔宿,卻隨猿鶴過鬆溪。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 歲旦:元旦,即農曆正月初一。
  • 宗壇師:指道教中的高僧或道士。
  • 羽客:指道士,因道士常穿羽衣,故稱。
  • 茅君:指道教中的神仙茅盈,此處可能指供奉茅君的廟宇或山洞。
  • 猿鶴:猿猴和仙鶴,常用來象徵山林中的隱逸生活。

翻譯

元旦後的第四天,我與山中的道士朋友清晨一同出發,踏着厚厚的蒼雲,攀登北斗形狀的石梯。偶然在茅君巖邊過夜,第二天又隨着猿猴和仙鶴,一起穿越松林間的溪流。

賞析

這首詩描繪了詩人盧摯與道士朋友們在山中的隱逸生活。詩中「踏破蒼雲北斗梯」一句,既展現了山勢的險峻,又隱喻了道士們超凡脫俗的精神追求。後兩句則通過「茅君巖畔宿」和「卻隨猿鶴過鬆溪」的描寫,進一步以自然景物爲背景,表達了詩人對隱逸生活的嚮往和與自然和諧共處的理想。整首詩語言簡練,意境深遠,充滿了道家文化的韻味。

盧摯

盧摯

盧摯,字處道,一字莘老;號疏齋,又號蒿翁。元代涿郡(今河北省涿縣)人。至元五年(公元1268年)進士,任過廉訪使、翰林學士。詩文與劉因、姚燧齊名,世稱“劉盧”、“姚盧”。與白樸、馬致遠、珠簾秀均有交往。散曲如今僅存小令。著有《疏齋集》(已佚)《文心選訣》《文章宗旨》,傳世散曲一百二十首。有的寫山林逸趣,有的寫詩酒生活,而較多的是“懷古”,抒發對故國的懷念。今人有《盧書齋集輯存》,《全元散曲》錄存其小令。 ► 101篇诗文