行香子

· 盧摯
社裏詩人,塵外江村。甚終朝、關定柴門。釃泉行藥,釣月耕雲。間是誰歟,今隱者,古山君。 老子雖貧,盡辦清尊,但休嫌、俗壯輪囷。他時有暇,準去尋春。把竹邊梅,松下石,可平分。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 社裡:指詩社,文人聚集的地方。
  • 塵外:塵世之外,指隱居的地方。
  • 甚終朝:整天。
  • 關定柴門:關上柴門,指閉門不出。
  • 釃泉行葯:指在山泉邊行走,採集草葯。
  • 釣月耕雲:形容隱居生活的悠閑,釣月指夜晚垂釣,耕雲指在雲霧繚繞的山中耕作。
  • 閑是誰歟:閑暇時是誰呢?
  • 今隱者:現在的隱士。
  • 古山君:古代的山中隱士。
  • 老子:作者自稱。
  • 盡辦清尊:準備好清酒。
  • 俗壯輪囷:指世俗的壯麗和繁華。
  • 他時有暇:將來有時間。
  • 準去尋春:一定會去尋找春天的美景。
  • 竹邊梅:竹林旁的梅花。
  • 松下石:松樹下的石頭。

繙譯

在詩社裡的文人,隱居在塵世之外的江村。整天關著柴門,不出門。在山泉邊行走採集草葯,夜晚垂釣,山中耕作。閑暇時是誰呢?是現在的隱士,也是古代的山中隱士。

雖然我貧窮,但我準備好清酒,不要嫌棄世俗的壯麗和繁華。將來有時間,我一定會去尋找春天的美景。竹林旁的梅花,松樹下的石頭,都可以平分享受。

賞析

這首作品描繪了隱居生活的甯靜與自足,通過對日常生活的細膩描寫,展現了作者對自然的熱愛和對世俗的超脫。詩中“釃泉行葯,釣月耕雲”等句,以富有詩意的語言勾勒出一幅隱士生活的畫卷,表達了作者對簡樸生活的曏往和對自然美景的珍眡。整首詩語言清新,意境深遠,躰現了元代文人隱逸詩的特點。

盧摯

盧摯

盧摯,字處道,一字莘老;號疏齋,又號蒿翁。元代涿郡(今河北省涿縣)人。至元五年(公元1268年)進士,任過廉訪使、翰林學士。詩文與劉因、姚燧齊名,世稱“劉盧”、“姚盧”。與白樸、馬致遠、珠簾秀均有交往。散曲如今僅存小令。著有《疏齋集》(已佚)《文心選訣》《文章宗旨》,傳世散曲一百二十首。有的寫山林逸趣,有的寫詩酒生活,而較多的是“懷古”,抒發對故國的懷念。今人有《盧書齋集輯存》,《全元散曲》錄存其小令。 ► 101篇诗文