范寬雪山圖

前山積雪深,隱約形體具。後山雪不到,槎牙頭角露。 遠近復有千萬山,一一倚空含太素。懸厓斷溜風滿壑,野店閉門風倒樹。 店前二客欲安往,一尚稍前一回步。仲冬胡爲開此圖,寒氣滿堂風景暮。 荊關以後世有人,幾人能寫山水真。李郭惜墨固自好,晻靄但若浮空雲。 豈如寬也老筆奪造化,蒼頑萬仞手可捫,匡廬彭蠡雁蕩窮海垠。 江南山水固瀟灑,敢與嵩高泰華爭雄尊。寬也生長嵩華間,下視庸史如埃塵。 亂離何處得此本,張侯好事輕千緡。我家汴水湄,境與嵩華鄰。 平生亦有山水癖,愛而不見今十春。他日思歸不可遏,杖藜載酒來敲門。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 槎牙(chá yá):形容山峯的尖銳。
  • 太素:古代哲學中的原始物質,這裏指天空的純淨。
  • 斷溜:中斷的水流。
  • 晻靄(ǎn ǎi):昏暗的樣子。
  • 造化:自然界的創造者,這裏指自然之美。
  • 匡廬彭蠡雁蕩:均爲中國著名的山川名勝。
  • 嵩高泰華:指嵩山和泰山,中國五嶽中的兩座。
  • (mín):古代貨幣單位,一千文爲一緡。

翻譯

前山的積雪深厚,隱約可見其形狀。後山的雪未及覆蓋,山峯尖銳地露出。 遠近還有千萬座山,每一座都倚空而立,包含着天空的純淨。懸崖邊的中斷水流,風滿山谷,野店閉門,風將樹吹倒。 店前的兩位旅客不知要去往何方,一人稍向前行,一人回頭。仲冬時節爲何要打開這幅畫,寒氣充滿房間,風景顯得暮色沉沉。 荊關之後,世上有許多畫家,但有幾人能真正描繪山水之美。李郭的畫雖好,但只是浮雲般的昏暗。 豈如范寬的老筆能奪取自然之美,蒼老的山峯彷彿伸手可及,匡廬、彭蠡、雁蕩直至海邊的盡頭。 江南的山水固然瀟灑,但豈敢與嵩山、泰山爭雄尊。范寬生長在嵩山和泰山之間,下視平庸的畫家如同塵埃。 亂離之中何處得到這幅畫,張侯因爲愛好不惜花費千緡。我家在汴水邊,與嵩山和泰山爲鄰。 平生也有對山水的愛好,但愛而不得已有十年。將來思念家鄉不可抑制,將帶着酒杖藜來敲門。

賞析

這首作品讚美了范寬的山水畫技藝,通過對比其他畫家的作品,突出了范寬畫作的生動與真實。詩中描繪的山水景象,如前山積雪、後山尖峯、遠近山巒等,都體現了范寬畫作的細膩與深遠。詩人對范寬的崇敬之情溢於言表,同時也表達了自己對山水的熱愛和對家鄉的思念。整首詩語言優美,意境深遠,情感真摯,展現了元代文人對自然美的追求和對藝術的熱愛。

鮮于樞

鮮于樞

元大都人,字伯機,號困學山民,又號西溪子、寄直道人。世祖時曾官兩浙轉運使經歷。辭歸,居錢塘西溪,築困學齋。起爲江浙行省都事,後以太常寺典簿致仕。善詩文,工書畫。尤工草書,酒酣吟詩作字,奇態橫生,趙孟頫極推重之。有《困學齋雜錄》、《困學齋詩集》。 ► 52篇诗文