郵亭殘花

· 徐熥
征途微雨動春寒,片片飛花馬上殘。 試問亭前來往客,幾人花在故園看。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 郵亭:古代設在沿途、供傳送文書的人和旅客歇息的館舍。
  • 徐熥:明代詩人。
  • 征途:遠行的路途。
  • 微雨:細小的雨。
  • :引起。
  • 春寒:春天時的寒冷。
  • 片片:形容花瓣一片片。
  • 飛花:飄落的花瓣。
  • 馬上:在馬背上。
  • :凋零,不完整。
  • 試問:嘗試詢問。
  • :指郵亭。
  • 來往客:過往的旅客。
  • 幾人:多少人。
  • 故園:故鄉的家園。

翻譯

旅途中的細雨帶來了春寒,馬背上飄落的花瓣片片凋零。 我試着問郵亭前來來往往的旅客,有多少人能在故鄉看到這樣的花。

賞析

這首作品通過描繪旅途中的春寒和飛花,表達了詩人對故鄉的思念和對旅途的感慨。詩中的「征途微雨動春寒」描繪了旅途的艱辛和春寒的刺骨,而「片片飛花馬上殘」則通過飛花的凋零,暗示了旅途的匆忙和無常。後兩句「試問亭前來往客,幾人花在故園看」則巧妙地通過詢問來往的旅客,表達了詩人對故鄉的深深眷戀,以及對旅途中的陌生和孤獨的感慨。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,是一首優秀的旅途抒懷之作。

徐熥

明福建閩縣人,字惟和。徐?兄。萬曆四十六年舉人。負才淹蹇,肆力詩歌。與弟徐?並有才名,然?以博學稱,熥則以詞采著。有《幔亭集》。 ► 1661篇诗文