(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 宮人斜:古代宮人的墓地。
- 粉黛銷:指美女的容顔消逝。
- 妖嬌:形容女子美麗動人。
- 墓門:墓地的入口。
- 諸陵:指帝王或貴族的陵墓。
- 香魂:對美女霛魂的美稱。
- 寂寥:孤獨,寂寞。
繙譯
春風春雨中,宮中美人的容顔已逝, 有誰憐憫這黃土之下埋葬的妖嬈嬌豔。 幸好墓地靠近衆多帝王的陵墓, 夜晚,美人的香魂不再感到孤獨。
賞析
這首作品描繪了宮中美人逝去後的淒涼景象,通過春風春雨的意象,表達了時光無情、美貌易逝的哀愁。詩中“妖嬌”一詞生動地描繪了美人昔日的風採,而“黃土葬妖嬌”則突顯了生死無常的悲涼。最後兩句以墓地靠近帝王陵墓爲幸,想象美人香魂夜夜不孤,寄托了對逝去美人的懷唸與慰藉。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對逝去美人的深切同情與無盡哀思。