(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 泊(bó):停泊
- 黯淡:昏暗
- 灘:沙洲
- 登:登上
- 觀音寺:一座寺廟名,供奉觀音菩薩的地方
- 溪:小河
- 普陀(pǔtuó):佛教中的一個淨土,傳說中觀音菩薩所在之處
- 幡:旗幟
- 影:光影
- 谷:山谷
- 禪心:禪定的心境
- 止水:平靜如水
- 元:本來
翻譯
停泊在昏暗的沙洲上,登上觀音寺,古寺俯瞰空曠的灘地,溪水深深,客人到此不易。波浪似乎在南海涌動,山峯彷彿是普陀山的景緻。寺廟的旗幟影子投在流水中,鐘聲從山谷中傳出,寒意襲人。禪定的心境平靜如止水,本來不受風浪干擾。
賞析
這首詩描繪了作者登上觀音寺,俯瞰灘地的景象。通過描寫古寺、溪水、山峯等元素,展現了一幅寧靜而神祕的山水畫面。詩中運用了禪定的意境,表達了心境平靜如水的境界,體現了禪宗的內在精神。整體氛圍清幽,意境深遠,展現了古代文人對自然和心靈境界的追求。