漁家傲 · 次歐陽文忠公韻二十首
一夜雨添池水漲。紅亭綠樹深相向。曉日蘭舟吾獨上。堪偃仰。天光雲影波搖漾。
起坐船頭神思爽。柳邊花底斟春釀。有客不來聊自賞。山童唱。時時鼓吹穿林響。
拼音
分享图
朗读
所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 傲(ào):驕傲。
- 堪偃仰(kān yǎn yǎng):可以躺着或仰臥。
- 波搖漾(bō yáo yàng):水波搖曳。
- 斟(zhēn):斟酌,倒酒。
- 釀(niàng):釀造。
- 山童(shān tóng):山中的童子,指山間的人。
翻譯
一夜的雨使池塘水位上漲。紅色的亭子和綠樹相互倚靠,相映成趣。清晨的陽光下,我獨自登上蘭舟,可以躺下或仰臥。天空的光芒和雲影在波浪中搖曳。
坐在船頭,心情愉快清爽。在垂柳和花叢中斟滿了春釀。雖然沒有客人前來,我自己也能欣賞。山中的童子唱歌,時常傳來鼓吹聲穿過林間迴盪。
賞析
這首詩描繪了一幅寧靜優美的山水畫面,通過描繪雨後的池塘、紅亭綠樹、蘭舟、酒宴和山間的歌聲,展現了詩人對自然景色的讚美和對閒適生活的嚮往。詩中運用了豐富的意象和細膩的描寫,展現出一種恬靜、清新的意境,讓人感受到詩人內心的寧靜與愉悅。

夏言
明廣信府貴溪人,字公謹,號桂洲。正德十二年進士。授行人,擢兵科給事中。嘉靖初歷兵科都給事中,以議郊祀事受帝知。十年,任禮部尚書。十五年,入閣,任禮部尚書兼武英殿大學士。十七年冬,繼李時爲首輔,極受世宗寵眷。二十年,爲禮部尚書嚴嵩、武定侯郭勳所間,罷。不久,復召入閣,然恩眷不及從前。二十一年,爲嚴嵩所擠,以“欺謗君上”罷。二十四年復原官。時嚴嵩爲首輔,言至,凡所批答,略不顧嵩。未幾,河套議起,言力贊曾銑復河套,爲嚴嵩所攻,被殺。有《賜閒堂稿》、《桂洲集》。
► 383篇诗文
夏言的其他作品
- 《 醜奴兒觀閣前芍藥有感二闕 》 —— [ 明 ] 夏言
- 《 桂枝香次荊公韻,送費鍾石少宰之南都 》 —— [ 明 ] 夏言
- 《 沁園春 · 港口別方思道二闋 》 —— [ 明 ] 夏言
- 《 長相思 · 和浚川韻六闋 》 —— [ 明 ] 夏言
- 《 渔家傲 其十八 和欧阳韵一十六阕 》 —— [ 明 ] 夏言
- 《 沁園春 · 港口別方思道二闋 》 —— [ 明 ] 夏言
- 《 渔家傲 其三十二 和欧阳韵一十六阕 》 —— [ 明 ] 夏言
- 《 如梦令 其三 掬水月在手 》 —— [ 明 ] 夏言
相关推荐
- 《 右江吟 》 —— [ 明 ] 霍與瑕
- 《 仲春田居即事 其六 》 —— [ 明 ] 陳子龍
- 《 丁亥仲春餘歸自嶺右暫憩鄉園讀杜工部秦州雜詠悵然感懷因次其韻 》 —— [ 明 ] 陳邦彥
- 《 甲寅二月南歸過鄧爾雅爲題水周堂圖 》 —— [ 清 ] 黃節
- 《 閒居寡營忽憶關塞之遊遂成七首 》 —— [ 明 ] 李夢陽
- 《 辛巳仲春京口望茅止生翽舟不至感述三首 》 —— [ 明 ] 於鑑之
- 《 遊趵突泉 》 —— [ 明 ] 釋今無
- 《 予平生願學忠恕既以自勉亦告於人王牒正則聞而悅之歸作唯齋九萬里風斯下矣寫衰容命之贊 》 —— [ 宋 ] 周必大