從軍行

遠逐胡兵浹夜行,平明深雪陷龍城。 重圍三日無炊黍,猶突龍騅潰虜營。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

胡兵:指北方少數民族的軍隊。
龍城:指重要的城池。
龍騅:古代指軍隊中的精銳騎兵。
虜營:敵軍的營地。

翻譯

遠追擊北方少數民族的軍隊,整夜行軍,清晨深雪中困在重要城池之中。圍困了三天,沒有糧食可以煮食,但依然奮勇突圍,擊潰了敵軍的營地。

賞析

這首詩描繪了一幅壯烈的戰爭場面,表現了軍人在極端惡劣的環境下的頑強和勇敢。詩人通過生動的描寫,展現了軍人在戰場上的英勇形象,體現了中國古代軍人的高尚品質和不畏艱險的精神。

徐禎卿

徐禎卿

明吳縣人,字昌毅。弘治十八年進士,授大理左寺副,坐失囚,貶國子博士。少精文理,長稱文雄,詩甲海內,名滿士林。躋身江東三才子、吳中四才子、前七子和十才子之列。著有《迪功集》、《談藝錄》等。 ► 272篇诗文