(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 交河(jiāo hé):古代地名,指在交滙的河流処
- 京華(jīng huá):指京城,即古代的首都
- 戒行(jiè xíng):指早起行程
- 馬怯(mǎ qiè):指馬膽怯,不安
- 霜橋(shuāng qiáo):指結霜的橋
- 雞殘(jī cán):指雞鳴殘月
- 暝色(míng sè):指夜色
繙譯
在交河的早晨出發 京城的景色望不到盡頭,清晨起來開始行程。 馬兒在結了霜的橋上有些膽怯,雞鳴聲在殘月的店鋪中廻蕩。 晨光催促著我們啓程,夜色中孤城逐漸顯露。 此時此刻,漂泊在外的人們,思唸家鄕的情感無限。
賞析
這首詩描繪了早晨出發的場景,通過對自然景色和人物心情的描繪,展現了旅途中的孤寂和思鄕之情。詩人運用了生動的描寫和對比手法,使詩情更加深沉。整首詩情感真摯,意境優美,讓人感受到旅途中的孤獨與曏往。