秋夜不寐

獨寐惟餘意久恬,比來衾影自相嫌。 捩人已厭揮玄草,逸我安能入黑甜。 月色可憐霜色似,柝聲無賴葉聲兼。 不禁倚劍生悲壯,鬥下頻將紫氣佔。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 獨寐(dú mèi):獨自失眠。
  • (qīn):被子。
  • (liè):扭曲。
  • 揮玄草(huī xuán cǎo):揮灑抒發玄妙的文采。
  • 黑甜(hēi tián):黑暗中的甜美。
  • (tuò):擊鼓的聲音。
  • 無賴(wú lài):無禮。
  • 鬥下(dǒu xià):指斗室下。
  • 紫氣(zǐ qì):傳說中吉祥的氣息。

翻譯

在秋夜裏獨自失眠,只有思緒在心頭久久寧靜,最近被被子的影子相互嫌棄。扭曲的心情已經厭倩地揮灑出玄妙的文采,我怎能進入黑暗中的甜美。月色雖美,卻像霜色一般冷冽,擊鼓聲與樹葉聲無禮地交織在一起。情不自禁地倚劍,生出悲壯之情,常常在斗室下凝望着紫氣的佔據。

賞析

這首詩描繪了作者在秋夜失眠的心境。通過對自身內心矛盾情感的描繪,展現了一種對現實生活的無奈和對理想境界的嚮往。作者以獨特的意象和抒情手法,表達了對人生境遇的思考和感慨,展現了一種深沉的孤獨與追求。

孫傳庭

孫傳庭

明代州振武衛人,字伯雅,一說字百雅,號白谷。萬曆四十七年進士。授永城知縣,以才調商丘。天啓中,歷吏部主事、郎中。魏忠賢亂政,乞歸。崇禎八年,由驗封郎中超遷順天府丞。陝西農民軍勢盛,地方人謂巡撫庸懦,乃推邊才用傳庭。次年赴撫陝。在任嚴徵發期會,一切以軍法辦事,擒殺高迎祥、蠍子塊(拓養坤)等。與本兵楊嗣昌之議不合,遂相矛盾。十一年,與曹變蛟大破李自成。關中無戰事。旋以清兵入畿輔,被召入衛,要求見帝面陳大計。爲楊嗣昌所誣,下獄。十五年,陝督汪喬年敗死,開封危急,乃起兵部侍郎,總督陝西。以朝命促戰,出兵河南,敗於郟縣。還陝後,備戰練兵。明年加尚書,稱督師。復以朝命促戰,不得已而出兵,敗於汝州,退至潼關而死。諡忠靖。有《白谷集》、《鑑勞錄》。 ► 333篇诗文