(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 無定數:無法確定的數目。
- 鳳蠟:即鳳燭,指華美的蠟燭。
- 燒殘:燃燒剩餘。
- 夜未厭:夜晚未盡。
- 金徽:指琴上的金色標誌,也指琴。
- 桃後譜:桃花後的曲譜,可能指春天的曲子。
- 銅鏡:古代的鏡子,多用銅製成。
- 嫁時奩:出嫁時所帶的妝奩,即嫁妝。
- 紅銷:紅色褪去。
- 榴帶:石榴花色的帶子。
- 朱褪:紅色褪去。
- 櫻唇:形容女子紅潤的嘴唇。
- 酒不沾:不飲酒。
- 碧紗窗:綠色的紗窗。
- 梅花疏影:梅花稀疏的影子。
- 雕檐:雕刻精美的屋檐。
翻譯
歸來的日期無法預知,難以占卜,華美的蠟燭已燒得只剩殘餘,但夜晚還未結束。琴上的金色標誌和桃花後的曲譜,半邊銅鏡是出嫁時所帶的妝奩。石榴花色的帶子已褪色,紅色也已消退,紅潤的嘴唇未沾一滴酒。夢醒時分,碧紗窗外是明亮的月光,梅花稀疏的影子灑滿了雕刻精美的屋檐。
賞析
這首作品描繪了一個夜晚的靜謐與寂寞,通過對蠟燭、琴譜、銅鏡等物品的描寫,傳達出時間的流逝和等待的無果。詩中「歸期無定數難佔」一句,直接表達了主人公對歸期的無奈和不確定,而「鳳蠟燒殘夜未厭」則進一步以蠟燭的殘餘象徵時間的漫長和等待的煎熬。後文通過對琴、鏡、帶、唇等細節的描寫,展現了主人公的孤獨和清冷。結尾的「梅花疏影滿雕檐」則以梅花的疏影和雕檐的精美,形成了一種幽靜而美麗的意境,增強了詩歌的情感深度和藝術美感。