寄王百穀

· 徐熥
三載吳門兩見君,別來相憶倍殷勤。 夢迴半偈庵前月,望斷姑蘇臺上雲。 赤牘此時憑雁足,黃庭何日換鵝羣。 先人墓所豐碑在,應賴邯鄲絕代文。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 赤牘:古代用來書寫的紅色木簡。
  • 黃庭:道教經典《黃庭經》,這裏指代道教修行。
  • 邯鄲:地名,這裏指代邯鄲學步的典故,比喻模仿不到家,反而不倫不類。

翻譯

三年來在吳門兩次遇見你,分別後對你的思念倍加殷勤。 夢迴時彷彿看到半偈庵前的月光,望着姑蘇臺上的雲彩,心中充滿了對你的思念。 此時此刻,我只能依靠書信來傳達我的思念,何時才能像黃庭經中那樣修行得道,換來一羣鵝呢? 先人的墓碑依然完好,應該感謝那些邯鄲學步的絕代文人們。

賞析

這首作品表達了詩人對友人的深切思念和敬仰之情。通過「夢迴半偈庵前月,望斷姑蘇臺上雲」的描繪,展現了詩人對友人的無盡懷念。同時,詩中「赤牘此時憑雁足,黃庭何日換鵝羣」一句,既表達了對友人的思念,又暗含了對修行得道的嚮往。最後,詩人以先人墓碑的完好,來感謝那些邯鄲學步的絕代文人們,表達了對文化傳承的尊重和敬仰。

徐熥

明福建閩縣人,字惟和。徐?兄。萬曆四十六年舉人。負才淹蹇,肆力詩歌。與弟徐?並有才名,然?以博學稱,熥則以詞采著。有《幔亭集》。 ► 1661篇诗文